result count: 7
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_Z29Q426787_1 | No lleváis suficiente [243135|Abono especial]. | You don't have enough [243135|Special Fertilizer] on you. |
SC_Z29Q426787_2 | El [243135|Abono especial] no ha sido suficiente. | The [243135|Special Fertilizer] wasn't enough. |
Sys426787_name | El pequeño mercado de los horrores | The Little Shop of Horrors |
Sys426787_szquest_accept_detail | ¿La [123389|Parra sangrienta de púas] está causando muchos problemas? Sí, estamos muy orgullosos de nuestras pequeñas mascotas. Para aumentar su potencia de ataque, hemos creado un fertilizante especial. Antes no le prestaba tanta atención al bono, y eso llevó a que la parra se fuera debilitando cada vez más. Si se la agitaba, se rompía enseguida. Pero hace dos días encontré una solución. El truco está en utilizar su propia savia... ¿Pero para qué hablo tanto? Lo que me gustaría es enterrar el [243135|Abono especial] en la jungla. | Is the [123389|Thorned Blood Vine] causing problems? Yes, we're very proud of our little pets. I developed a very special fertilizer to increase its attacking strength. I didn't use to pay much attention to the fertilizer. That left the vines ever weaker. A bit of robust shaking and they'd fall apart. But two days ago I found a solution. The trick is to use the juice... ah, but I digress... I'd like to bury the [243135|Special Fertilizer] in the jungle. |
Sys426787_szquest_complete_detail | Antes criábamos las [<S>123389|Parra sangrienta de púas] entre dos, pero él no tuvo cuidado y... bueno, hace tanto tiempo que ya ni me acuerdo. | The two of us used to breed the [123389|Thorned Blood Vine] together, but he wasn't paying attention and then... oh, but that's a long time ago now. I can't even remember it properly. |
Sys426787_szquest_desc | Enterrad el [243135|Abono especial] de [123388|Jardinero Fenan] en 10 [123401|lugares] distintos. | Bury [123388|Fenan's] [243135|Special Fertilizer] in ten different [<S>123401|locations]. |
Sys426787_szquest_uncomplete_detail | ¡Es cierto lo que cuentan en los restos del naufragio! Sois demasiado noble, así las viejas ratas marinas no podemos lucirnos. Decidnos lo que queréis de verdad, así al menos me aliviaré un poco. | What people say in the Creaking Wreck is true! You're too fancy. It doesn't make us old sea dogs look good. Arrr, just tell us what you really want and I'll feel a lot easier. |