result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys426823_name | La confianza hay que ganársela | Trust Must Be Earned |
Sys426823_szquest_accept_detail | ¿Sois un pirata?\n\nWala, wala, qué raro, un pirata viene a nuestro asentamiento. Hace unos días salí a hacer negocios normales con los piratas. Ya tenía la mercancía preparada para el trato, pero no recibí las [<S>209974|Setas Walu] que me envió [123217|Gulali]. ¡[123217|Gulali] es el mejor criador de [209974|Seta walu]! Sus [<S>209974|Setas Walu] tienen buen color, buena carne, son suaves y deliciosas. El precio que pagan los piratas por nuestras [<S>209974|Setas Walu] está muy bien. ¡Con ese dinero podemos comprar unas cuantas cosas!\n\n¿Y yo qué hago ahora? Tengo que mirar otras cosas que vender... ¿Decís que podéis recuperar las [<S>209974|Setas Walu]? ¿Desde cuándo les gusta ayudar a los piratas? ¿O pretendéis quedaros con las [<S>209974|Setas Walu]? ¿No? ¿Seguro que no os queréis agenciar las [<S>209974|Setas Walu]? No os creo. Id a ver a [123217|Gulali] y que os dé unas cuantas [<S>209974|Setas Walu]. Cuando volváis, las contaré con detenimiento, y como falte una sola... ¡se lo contaré al capitán! | Are you pirate?\n\nWala, wala, how strange, pirate coming to our settlement. A few suns ago I was out of village, make trade with the pirates. I had goods all ready for trade, but [<S>209974|Walu Mushrooms] sent by [123217|Gulali] not arrive. [123217|Gulali] grows best [<S>209974|Walu Mushrooms]! [<S>209974|Walu Mushrooms] have wonderful color, juicy bodies, very tender. Taste wonderful! The price the pirates pay for [<S>209974|Walu Mushrooms] is very good. We can buy lot lot with that money!\n\nBut what I do now? Must look around for other things to sell... what you say? You can get the [<S>209974|Walu Mushrooms] for me? When do pirates start be helpful? You want the [<S>209974|Walu Mushrooms] for keeps! No? You really don't want to sell the [<S>209974|Walu Mushrooms] yourself? Me not believe you. Go to [123217|Gulali] and get [<S>209974|Walu Mushrooms]. When you come back, I count the [<S>209974|mushrooms], count all the mushrooms! If one [209974|Walu Mushroom] missing... then I tell chief! |
Sys426823_szquest_complete_detail | Walala, solo faltan estas [<S>209974|Setas Walu] y la mercancía que preparo para el comercio estará completa.\n\nHmm, esta cesta de pescado walu fresco la cambiaré por un plantón frutal y este adorno de hueso por cubiertos... y entonces...\n\n([123216|Mali] cuenta con cuidado su mercancía y toma notas en un papel). | Walala, only [<S>209974|Walu Mushrooms] still missing, then goods for trade all ready.\n\nHmm... I trade this basket fresh Walu fish for little fruit tree sapling, and this bone jewelry for plates and bowls... and then...\n\n([123216|Mali] carefully goes through his goods counting and making notes on a piece of paper.) |
Sys426823_szquest_desc | Id a buscar las [<S>209974|Setas Walu] de [123217|Gulali] para que [123216|Mali] las pueda cambiar por otra mercancía. | Get the [<S>209974|Walu Mushrooms] from [123217|Gulali] so that [123216|Mali] can exchange them. |
Sys426823_szquest_uncomplete_detail | Walala, ¿todavía no tenéis las [<S>209974|Setas Walu]? ¿O las tenéis escondidas? | Walala, still no [<S>209974|Walu Mushrooms]? You no try hide them from me? |