result count: 13
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_Z29Q426824_01 | Esta [123218|Seta walu] no ha sufrido ningún tipo de daño de la plaga. | This [123218|Walu Mushroom] shows no signs of vermin bites. |
SC_Z29Q426824_02 | Esta [123218|Seta walu] aún no ha alcanzado su tamaño completo. Tened cuidado de no herir ninguna plántula. | This [123218|Walu Mushroom] hasn't achieved full size yet. You should be careful not to damage any spores. |
SC_Z29Q426824_03 | Esta [123218|Seta walu] ha sufrido grandes daños y ya no se puede comer. | This [123218|Walu Mushroom] has been ravaged by vermin and is inedible. |
SC_Z29Q426824_04 | No podéis reunir más [<S>123218|Setas walu]. | You can't collect any more [<S>123218|Walu Mushrooms]. |
SC_Z29Q426824_05 | ¿Os queda Hierba Bachi? | Have you got any more Batchie Grass? |
SC_Z29Q426824_06 | Tomad, en Aldea Walu hay por todas partes. | Take it, you can find them everywhere in the Walu village. |
SC_Z29Q426824_07 | ¿Tenéis más Setas walu? | Have you got any more Walu mushrooms? |
SC_Z29Q426824_08 | ¿Acaso no sabéis que las Setas walu son muy valiosas actualmente?\n\nSon las últimas que hay. No os puedo dar más. | Don't you realize Walu mushrooms are very valuable at the moment?\n\nThese are the last ones. You won't be able to get any more from me. |
Sys426824_name | Mala cosecha | Bad Harvest |
Sys426824_szquest_accept_detail | Walala, fuera de aquí, no bloqueéis la calle, haceos a un lado. ¿No veis que [123217|Gulali] está ocupado?\n\n¿Queréis [<S>209974|Setas Walu]? ¿No veis que yo las cultivo? ¿Creéis que las [<S>209974|Setas Walu] salen sin más ni más del suelo? Si así fuera, ¿por qué iba a estar yo aquí cultivándolas?\n\n¿Todavía queréis que os dé [<S>209974|Setas Walu]? ¿No habéis visto lo que pasa con las [<S>209974|Setas Walu]? [108287|Smob] anda muy malhumorado últimamente y la calidad del agua cambia todo el tiempo. Las [<S>209974|Setas Walu] caen fácilmente víctimas de los parásitos y después cuesta mucho eliminarlos. Ese es un gran problema. ¡Y vos venís aquí y pedís [<S>209974|Setas Walu]! ¿Tanta prisa tenéis? Tomad esta [209975|Hierba Bachi]: sirve para eliminar parásitos. Id al campo y aplicadla sobre las [<S>209974|Setas Walu] que ya están dañadas. A los bichos no les gusta el olor de la [209975|Hierba Bachi]. Cuando se hayan ido podré volver a cosechar [<S>209974|Setas Walu], wala. | Walala, get lost! Not block road! Move away to side! You not see that [123217|Gulali] is busy?\n\nYou want [<S>209974|Walu Mushrooms]? You not see I grow them? You think [<S>209974|Walu Mushrooms] just pop out of ground like rain from sky? Why I be working in fields for these [<S>209974|mushrooms] if that be the case?\n\nWhat, you still want [<S>209974|Walu Mushrooms] from [123217|Gulali]? You not notice what happen with the [<S>209974|Walu Mushrooms] in the fields? Under current sun [108287|Smaub's] mood very changing, the quality of the water also very changing. The [<S>209974|Walu Mushrooms] are damaged by vermin. Very difficult with vermin. That's big problem. And now you stand here, asking me for [<S>209974|Walu Mushrooms]! Are you in such big rush rush? Then take [209975|Batchie Grass], good at fighting the vermin. Go into the fields and use it on the [<S>209974|Walu Mushrooms] where vermin have nibbled. Vermin hate smell of [209975|Batchie Grass]. Vermin go away. With vermin gone I can harvest [<S>209974|Walu Mushrooms] again, wala! |
Sys426824_szquest_complete_detail | ¡Walawala, no está mal! Parece que estas [<S>209974|Setas Walu] no han resultado demasiado dañadas por los parásitos. Quizás todavía se las podamos dar a [123216|Mali]. Llevadle estas [<S>209974|Setas Walu] maduras a [123216|Mali]. | Walawala, not bad! These [<S>209974|Walu Mushrooms] look like not much nibbling damage. Maybe they still good to give to [123216|Mali]. Take these ripe [<S>209974|Walu Mushrooms] to [123216|Mali]. |
Sys426824_szquest_desc | Aplicad la [209975|Hierba Bachi] a las [<S>123218|Setas walu] mordidas por insectos. Después podréis cosechar las [<S>209974|Setas Walu]. | Take the [209975|Batchie Grass] and use it on the [<S>123218|Walu Mushrooms] with insect bites. Then you can harvest the [<S>209974|Walu Mushrooms]. |
Sys426824_szquest_uncomplete_detail | ¡Wala, no bloqueéis la calle! Las [<S>209974|Setas Walu] mordidas me preocupan mucho. ¡Dejad de preguntar! | Wala, don't block road! Me much worried about [<S>209974|Walu Mushrooms] with nibbling damage. No more ask me about it! |