Anzahl Ergebnisse: 9
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_Z29Q426826_01 | Diesen Lebensmitteln wurde das Pulver bereits untergemischt. Ihr solltet es dabei belassen. | The powder's already been mixed in with this food. It'd be better if you left it as it is. |
SC_Z29Q426826_02 | Ihr mischt das Pulver unter die Lebensmittel. | You mix the powder into the food. |
SC_Z29Q426826_03 | Das Pulver reicht nicht. | The powder is odorless. |
SC_Z29Q426826_04 | Ihr habt noch Pulver bei Euch. Wenn Ihr einen Fehler macht, könnte das böse für Euch enden. Ihr solltet das Pulver unter die Lebensmittel mischen, solange die Frankopiraten noch keinen Verdacht geschöpft haben. | You still have some powder on you. If you make a mistake, it could be your undoing. You should mix the powder into the food, before the Franko Pirates begin to suspect something. |
Sys426826_name | Nach Art der Shotakpiraten | The Shotak Pirate Way |
Sys426826_szquest_accept_detail | Ailics Maat! Ihr seid doch bereits im Lager gewesen, um ein paar [<S>121803|Lebensmitteltaschen] zurückzuholen. Dann wisst Ihr doch bestimmt, wo diese Haifischhalunken ihre Vorräte lagern, nicht?\n\nIch habe hier ein Pulver, das aus Herzgras und ein paar anderen zerriebenen Kräutern besteht. Keine Sorge. Es ist nicht die Art der Shotakpiraten, dass sie ihre Feinde zu Tode hetzen. Das Herzgras gehört zu den freundlichen Giften in der Natur. Sein Erscheinungsbild mag zwar sehr anmutig sein, doch es ist von der Wurzel bis zur Blüte giftig. Es wird auch als Medizin genutzt. Bei richtiger Anwendung kann es Leben retten. Wenn nicht ... dann heißt es wohl "Ade, mein Schatz!"\n\nDie Mengen für das [241973|Herzmedizin-Pulver] habe ich bereits angepasst, nach dem berühmten goldenen Maß! Mischt die Medizin unter die Lebensmittel dieser Haifischhalunken, dann werden sie schon bald ihre Segel auf den himmlischen Meeren hissen können. | Ailic's Mate! You've already been to the camp to get back a few [<S>121803|Food Bags]. Then surely you must know where these shark scoundrels store their supplies, right?\n\nI've got a little powder here, made from Heart Grass and a few other herbs all ground together. Don't worry. Running down our enemies isn't the Shotak Pirate way. This Heart Grass is one of nature's lovelier poisons. It may look harmless with its dainty petals, but it is poisonous from the tips of its leaves right down to the core of its roots. It's even used as a medicine. Used the right way, it can save lives. If not, then it's "Farewell, me hearties!"\n\nI've already fine-tuned the proportion of Heart Grass in this [241973|Heart Medicine Powder] using the infamous golden rule! Mix this medicine in these shark scoundrels' food and we'll soon have them setting their sails on heaven's seven seas! |
Sys426826_szquest_complete_detail | Ihr wollt wissen, wie die Wirkung der [241973|Herzmedizin] ist?\n\nNun, zunächst wird man ganz fröhlich. Die Gedanken sind beschwingt und klar, die Konzentration ist gestärkt. Ganz langsam erst setzen die Kopfschmerzen ein, die Reaktionszeit verlangsamt sich, die Muskeln erschlaffen und das Gemüt wird getrübt. Auf die Weise vergeht ihnen der Spaß am Raub unserer Waren. Sobald sie dann keine Kraft mehr zur Gegenwehr haben, holen wir uns unser Lager zurück! | You want to know what the effects of the [241973|Heart Medicine] are?\n\nWell, first they'll become very jolly. They'll be cheery spirited, their thoughts will become clear and they'll be highly concentrated. Then, gradually, the headaches will start, reactions will become sluggish, muscles limp, and they'll come over all melancholy. As a result, they'll lose all interest in stealing our goods. As soon as they have no more strength left to defend themselves, we'll retake our camp! |
Sys426826_szquest_desc | Füllt die [<S>121803|Lebensmitteltaschen] der Frankopiraten mit dem [241973|Herzmedizin-Pulver]. | Fill the Franko Pirates' [<S>121803|Food Bags] with [241973|Heart Medicine Powder]. |
Sys426826_szquest_uncomplete_detail | Es heißt doch: Sag es mit Blumen! \n\nDie Sprache des Herzgrases ist: innigste Liebe! Diese Haifischhalunken sollen unsere tief empfundene Liebe zu spüren bekommen!\n\nSeid vorsichtig! Nicht, dass man Euch beim Untermischen des Pulvers erwischt! | How does the saying go? Say it with flowers!\n\nHeart Grass speaks the language of true love. Let's share our deepest emotions, and send these skulking shark scoundrels a love letter they'll never forget!\n\nBe careful! Make sure nobody spots you mixing this powder into their food! |