result count: 9
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_Z29Q426829_01 | Utilizad la habilidad [499045|Atrapar un Pango] para la caza. | Use the [499045|Catch Pango] skill for the hunt. |
SC_Z29Q426829_02 | El objetivo no es lo suficientemente débil. El [108264|Pango yoya] se libra de las ataduras y huye. | The target hasn't been weakened enough. The [108264|Joja Pango] frees itself and runs away. |
SC_Z29Q426829_03 | No son suficientes [<S>243100|Cuchillos arrojadizos fabricados especialmente]. | That isn't enough [<S>243100|Bespoke Throwing Knives]. |
SC_Z29Q426829_04 | Tengo un par más aquí. Servíos sin problema. | I still have a few here. Feel free to take them. |
Sys426829_name | La ceremonia de caza | The Ceremony of the Hunt |
Sys426829_szquest_accept_detail | Por fin podré estar presente en la ceremonia anual de caza de los Walu. ¡Qué nervios!\n\nEl guerrero Walu ha dicho que podemos participar en la caza, pero si los que participan no preparan nada, no habrá presa. Por eso me acaban de informar de que antes de que termine la caza tenemos que traer un ramillete de hierbas y 5 [<S>108264|Pangos yoyas].\n\nLa verdad es que no se me da muy bien luchar con bestias salvajes. Por eso he decidido quedarme aquí a recoger las hierbas y vos, primer oficial, os encargáis de los [<S>108264|Pangos yoyas].\n\nYa he preparado un par de [<S>243100|Cuchillos arrojadizos especiales] de los que usan los Walu para la caza. Los guerreros afirman que estos [243100|Cuchillos] son especialmente buenos para cazar [<S>108264|Pangos yoyas] por su longitud y su filo. Primero enfrentaos a esas criaturas con ellos y, cuando no se puedan mover más, los atáis. | Finally, I'll be able to witness the annual hunting ceremony! I'm so excited!\n\nThe Walu warrior said that we'd be allowed to take part in the hunt. But if those taking part don't prepare anything, there won't be any prey. That's why I was told that we need to bring some herbs and 5 [<S>108264|Joja Pangos] before the end.\n\nFair enough, I'm not really up to much when it comes to fighting wild beasts. That's why I've decided to do the business with gathering the herbs, and I'll leave it up to you, First Mate, to get five [<S>108264|Joja Pangos].\n\nI've already prepared some of the [<S>243100|Bespoke Throwing Knives] which the Walu use during the hunt. I've learned from the warriors that these [<S>243100|knives] are particularly suited to hunting [<S>108264|Joja Pangos] because of their length and sharpness. Use these [<S>243100|knives] to fight a few [<S>108264|Joja Pangos] and then bind them when they can no longer move. |
Sys426829_szquest_complete_detail | Uff... esta ceremonia de caza ha sido más agotadora de lo que esperaba. ¡Por fin se ha terminado!\n\nDurante la ceremonia aprendí bastantes cosas sobre los Walu. Para ellos es muy importante colaborar de forma armónica. Cuando se fijaron los grupos al principio de la ceremonia, no hubo ninguna disputa. Cada grupo empezó con su trabajo correctamente. El que estaba a cargo de la caza rodeó y mató un animal salvaje. Recién después de este logro se empezó a buscar la siguiente presa. Nadie iba solo. Con el fin de no causar problemas para el grupo, todos llevaban a cabo su función con el mayor cuidado. Los piratas no se atreven a atacarlos justamente por este gran sentido de comunidad que tienen. | Ugh... this hunting ceremony was more tiring than I thought. Thank goodness it's over!\n\nI managed to learn quite a lot about the Walu on the hunt. For them it is very important to work together in harmony. There wasn't a single argument when they were divided into groups at the beginning of the ceremony. Each group cordially went about its business. The group responsible for the hunt surrounded and slew a wild animal. Only after they had wrapped up this first kill did they start looking for a second. Nobody was ever on their own. They made sure the group never got into trouble, every move being carried out with the utmost care and attention. It's because of this sense of cohesion in the group that the pirates never dare risk attacking them. |
Sys426829_szquest_desc | Primero, herid un [108264|Pango yoya] con el [243100|Cuchillo arrojadizo fabricado especialmente] y después, cuando ya no pueda luchar, atadlo. Repetid este proceso con unos cuantos [<S>108264|Pangos yoyas]. | Wound a [108264|Joja Pango] with a [243100|Bespoke Throwing Knife] and then bind it when it is no longer able to attack. Deal with several [<S>108264|Joja Pangos] in this manner. |
Sys426829_szquest_uncomplete_detail | Bueno, a mí con lo de reunir hierbas me ha ido muy bien. ¿Vos qué tal? | Well, I was very successful gathering the herbs. And how did you do? |