result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys426848_name | Hodowla Grzybów Walu | Cultivating Walu Mushrooms |
Sys426848_szquest_accept_detail | Przybyszu, widzę, że nie masz nic do roboty!\n\nTeraz, gdy znasz już się na hodowli grzybów Walu, pomóż mi zebrać trochę [209975|Trawy Walu], której robactwo nie znosi!\n\nPamiętasz, jak używać [209975|Trawy] w celu wytępienia robactwa? Trzeba użyć jej na nadgryzionych [<S>209974|Grzybach Walu], wówczas wyginie robactwo, które nie znosi specyficznego zapachu trawy. Wtedy ponownie będziemy mogli zbierać [<S>209974|Grzyby Walu]. | Stranger, I see you not have much to do!\n\nNow you know something about growing Walu mushrooms, help me gather some [209975|Batchie Grass] to keep insects away.\n\nRemember how to use [209975|grass] to get rid of vermin? If you use it on the [<S>209974|Walu Mushrooms] with much nibbling damage, insects go away, insects not like smell. Then we can harvest [<S>209974|Walu Mushrooms] again. |
Sys426848_szquest_complete_detail | Nieźle, te [<S>209974|Grzyby Walu] wyglądają całkiem przyzwoicie! Masz wielki talent grzybiarski. Powinieneś porzucić pirackie życie. Zostań moim pomocnikiem! | Not bad, these [<S>209974|Walu Mushrooms], not look bad at all. You have really green thumbs for growing mushrooms. Forget that piratey business. Stay here! Be my assistant! |
Sys426848_szquest_desc | Użyj [209975|Trawy Batchie] na pogryzionych przez robactwo [<S>123218|Grzybach Walu]. Wówczas będziesz mógł zebrać [<S>209974|Grzyby Walu]. | Take the [209975|Batchie Grass] and use it on the [<S>123218|Walu Mushrooms] with insect bites. Then you can harvest the [<S>209974|Walu Mushrooms]. |
Sys426848_szquest_uncomplete_detail | Szybko, na pole, pomóż mi! | Come on, get out on fields and lend hand! |