result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys426873_name | Błogosławieństwo Świętej Bestii | Blessings of the Holy Beast |
Sys426873_szquest_accept_detail | Jej stan jest chwilowo stabilny, ale w każdej chwili może się pogorszyć. Byłoby dobrze, gdybyś szybko znalazł jeszcze lepszą metodę leczenia. Mam nadzieję, że do tego czasu wyrazisz zgodę na błogosławieństwo dla tej młodej kobiety i wskazanie jej drogi.\n\n[108287|Smaub] przy wodzie jest uosobieniem naszej świętej bestii. On daje wodzie i nam swoje błogosławieństwo. Jego [243166|Ostry Kieł] jest bogaty w błogosławieństwo. Gdybyśmy mogli zrobić z niego łańcuszek, dodając do niego nasz czar błogosławieństwa, który zawisłby na szyi tej młodej kobiety, to przynajmniej na jakiś czas mógłby ją uchronić przed krzywdą. | Her condition is stable for the time-being, but it will soon get worse. I hope you're quick in finding a better treatment. Until then, I'd like to hear your agreement that we bless this young girl and show her the way.\n\n[108287|Smaub] by the water is the embodiment of our holy beast. He gives the water, and us, his blessing. His [243166|Sharp Tooth] is rich with blessings. If we could thread this into a necklace, imbue it with our blessings and wrap it around the young woman's neck, then maybe she would be protected from harm, at least temporarily. |
Sys426873_szquest_complete_detail | Dzielny wojowniku, za twoją odwagę powinieneś zostać pobłogosławiony cudami. | Brave warrior, with your courage shalt thou be blessed with miracles. |
Sys426873_szquest_desc | Załatw [243166|Ostrego Kła] od [108287|Smauba]. | Get the [243166|Sharp Tooth] from [108287|Smaub]. |
Sys426873_szquest_uncomplete_detail | [108287|Smaub] często czyha na swoją ofiarę w wodzie. Jeśli chcesz go znaleźć, potrzebna ci będzie odrobina szczęścia. | [108287|Smaub] is usually to be found hunting his prey at the waterside. But we'll need some luck if we're to find him. |