result count: 5

keystringpleneu
Sys426874_namePodążanie za ŚwiatłemFollow the Light
Sys426874_szquest_accept_detailPrzyjaciele, słyszałem, że mieliście problemy. Mistrz pióra zlecił mi to zadanie, ponieważ wiedział, że wy tropiliście wroga. Uważa, że możecie potrzebować pomocy, aby tam dotrzeć. Jestem tu po to, aby przekazać wam niezbędne informacje.\n\nNie możecie zdawać się na mapy. Także jeśli myślicie, że to jest droga do Kashaylan, to nigdy tam nie dotrzecie. To jest część próby.\n\nTo całkiem proste. Wszystko, czego potrzebujecie, to światło.\n\nTam na zewnątrz są [<S>104082|Cieki Wodne]. Z tych bezcielesnych istot możecie wziąć sobie [243167|Błędnego Ognika].My friends, I hear that you are having difficulties. The scriptmaster gave me this task since he knew you were in pursuit of the enemy. He thought you might need assistance getting there. I'm here to give you the information you need.\n\nYou cannot trust the map. Even if you think you're on the way to Kashaylan, you will never arrive there. That is part of the test.\n\nIt's actually quite simple. All you need is a light.\n\nThere are some [<S>104082|Water Runners] over yonder. You'll be able to get a [243167|Will o' the Wisp] from these bodiless entities.
Sys426874_szquest_complete_detailTa bariera już wielu osobom zablokowała drogę. Dla naszego sojuszu jest to tylko zaleta.This barrier has blocked the way to many people. It'll now be of advantage to our alliance.
Sys426874_szquest_descPrzynieś [243167|Błędny Ognik] z [<S>104082|Cieki Wodne].Get the [243167|Will o' the Wisp] from the [<S>104082|Water Runners].
Sys426874_szquest_uncomplete_detailCzy to nas prowadzi na właściwą drogę, czy może chodzi tylko o zmyślną pułapkę?Does that lead us on the right path? Or is this some kind of cunning trap?