Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys426884_nameMechanismusThe Mechanism
Sys426884_szquest_accept_detailWollt Ihr eine kurze Rast einlegen? Nun, dann putzt Euch schon mal die Ohren, ich kann nämlich sehr redselig sein.\n\nWer bis hierher vorgedrungen ist, vor dem liegen noch Kidds Kontrollpunkte. Doch keiner der Piraten, die vor Euch hierher kamen und sich sogar gewaltsam Zugang zu Kidds Grab verschafft haben, fand je heraus, wie man Kidd zum Leben erweckt. Verdammt, wir waren es, die herausgefunden hatten wie, und jetzt hat sich dieser [122975|Sismond] die Lösung geschnappt.\n\nUnseren Erkundungen nach, hat [122975|Sismond] die Regeln hintergangen. Er hat das Siegel mit Gewalt gebrochen, weshalb der Mechanismus versagt hat. Das hat schreckliche Konsequenzen nach sich gezogen.Want to take a break already? Well warm your ears up, and I can be rather loquacious when it comes down to it.\n\nFor those who get this far, they must still face Kidd's control points. But not a single one of the pirates who made it here before you, not even those who violently wrested access to Kidd's Grave, none of them found out how to wake Kidd from the dead. God damn it, it was us who found that out, us that did the hard work, and now along comes this here [122975|Sismond] and steals the fruits of our efforts.\n\nAccording to our reconnaissance work, [122975|Sismond] broke the rules. He forced the seal, which is why the mechanism failed. That failure has brought about some dire consequences.
Sys426884_szquest_complete_detailHabt Ihr verstanden? Wir müssen uns beeilen und diese Dinge in Ordnung bringen.Do you understand? We need to make haste and put things to right.
Sys426884_szquest_descHört Euch an, was [123337|Hedlin] über dieses Gebiet zu berichten hat.Listen to what [123337|Hedlin] has to say about the area.
Sys426884_szquest_uncomplete_detailNicht zu hastig. Hört Euch erst an, was ich zu sagen habe, dann können wir plaudern.Not so hasty. Listen to what I have to say first. Then we can chat.