result count: 13

keystringeseneu
SC_Z30Q426899_1(Explicadle a [123329|Kidd] la situación de [123245|Paga] y preguntadle qué se podría hacer para salvarla.)(Explain to [123329|Kidd] about [123245|Paga's] plight and ask him how she can be saved.)
SC_Z30Q426899_2(Tras escucharos, una leve sonrisa comienza a dibujarse en el rostro de [123329|Kidd].)\n\nPerdonadme. Es que me ha recordado una cosa. \n\nLo lamento. El deseo de Kidd no existe. Se trataba únicamente de un truco. Pero es posible gracias al poder de la contención. \n\nSoltaré un poco el sello para liberar energía del dispositivo. La apertura debería ser lo suficientemente pequeña como para volver a cerrarse por sí misma. Ese extraño bromista ni se dará cuenta de la diferencia. Pero debéis daros prisa, ¿entendido? Avisadme cuando estéis listo.(A hint of a smile creeps across [123329|Kidd's] face after listening to what you have to say.)\n\nExcuse me. That just reminded me of something.\n\nBut I must apologize. There's no such thing as Kidd's wish, that was just a trick. Yet it is possible with the use of the power of "taming".\n\nAllow me to loosen the seal just a little, and allow energy out of the device. The gap will be so small that it will reseal itself afterwards. That strange jester won't even notice the difference. But you'll have to make haste, you understand? Tell me when you're ready to move.
SC_Z30Q426899_3Estamos listos.We're ready.
SC_Z30Q426899_4[123329|Kidd] se despide de vos y os deja con un hechizo de transporte.[123329|Kidd] bids you farewell and disappears with a transport spell.
SC_Z30Q426899_5Si nos hubiéramos encontrado antes, os habría invitado a mi barco, el [SC_PIRATE_KIDSSHIP|Purgatorio].I've only we'd met sooner, I'd have invited you on board my ship, the [SC_PIRATE_KIDSSHIP|Purgatory].
SC_Z30Q426899_6Pero este no es el momento apropiado. Además, ni siquiera estabais interesado.But now isn't the right time. And anyway, it wouldn't have interested you.
SC_Z30Q426899_7Ahora que tenéis lo que queríais, deberíais abandonar este lugar.Now that you have what you want, you should leave this place.
SC_Z30Q426899_8Una extraña fuerza rodea el ataúd.A strange energy can be felt around the coffin.
Sys426899_namePor último, el tesoroThe Treasure at Long Last
Sys426899_szquest_accept_detailLo que [123329|Kidd] acaba de preguntar... Sería pedirle hacer realidad nuestro deseo, ¿no? Si ahora le pidiéramos su tesoro, todos los esfuerzos de los Piratas de Ailic se verían recompensados, ¿no es cierto? Pero... [$playername], tal vez penséis que soy un egoísta, pero me gustaría ayudar a la joven que en su día nos traicionó y que ahora ha perdido el conocimiento.Asking for what [123329|Kidd] just spoke of would fulfill our wish wouldn't it? I mean, if we asked him now about his treasure, then all the effort that Ailic's Pirates have gone to would finally be rewarded, wouldn't it? But... [$playername], maybe you consider me completely self-centered in this, but I would like to help the young woman who once betrayed us and has since lost consciousness.
Sys426899_szquest_complete_detailMuchas gracias, amigo. Sí, verdaderamente sois un buen amigo.Thank you, kind friend. Yes, you truly are a very good friend indeed.
Sys426899_szquest_descPreguntadle a [123329|Kidd] cómo curar a [123245|Paga].Ask [123329|Kidd] how to heal [123245|Paga].
Sys426899_szquest_uncomplete_detailSi ni siquiera [123329|Kidd] sabe cómo...If not even [123329|Kidd] is supposed to know, how...