result count: 13

keystringfreneu
SC_Z30Q426899_1(Exposez à [123329|Kidd] la situation de [123245|Paga] et demandez-lui comment on pourrait la sauver.)(Explain to [123329|Kidd] about [123245|Paga's] plight and ask him how she can be saved.)
SC_Z30Q426899_2(Après vous avoir écouté, [123329|Kidd] esquisse un léger sourire.)\n\nPardon. Cela éveille en moi un souvenir.\n\nMais je m'en excuse. Il n'y a rien de tel que le désir de Kidd. Ce n'était qu'un subterfuge. Mais le Pouvoir de « discipline » rend cela possible.\n\nJe vais détacher le scellement encore un peu plus, ce qui devrait libérer de l'énergie de l'appareil. L'ouverture doit être suffisamment petite pour se refermer à nouveau. Cet étrange plaisantin ne remarquera même pas la différence. Mais vous devez vous dépêcher, entendu ? Faites-moi signe quand vous êtes prêt.(A hint of a smile creeps across [123329|Kidd's] face after listening to what you have to say.)\n\nExcuse me. That just reminded me of something.\n\nBut I must apologize. There's no such thing as Kidd's wish, that was just a trick. Yet it is possible with the use of the power of "taming".\n\nAllow me to loosen the seal just a little, and allow energy out of the device. The gap will be so small that it will reseal itself afterwards. That strange jester won't even notice the difference. But you'll have to make haste, you understand? Tell me when you're ready to move.
SC_Z30Q426899_3C'est bon.We're ready.
SC_Z30Q426899_4[123329|Kidd] prend congé et vous laisse un Sort de téléportation.[123329|Kidd] bids you farewell and disappears with a transport spell.
SC_Z30Q426899_5Si nous nous étions rencontrés plus tôt, je vous aurais invité à bord de mon navire, le [SC_PIRATE_KIDSSHIP|Feu purgateur].I've only we'd met sooner, I'd have invited you on board my ship, the [SC_PIRATE_KIDSSHIP|Purgatory].
SC_Z30Q426899_6Mais ce n'est pas le bon moment. De plus, cela ne vous aurait aucunement intéressé.But now isn't the right time. And anyway, it wouldn't have interested you.
SC_Z30Q426899_7Vu que vous avez obtenu ce que vous vouliez, vous devriez maintenant quitter cet endroit.Now that you have what you want, you should leave this place.
SC_Z30Q426899_8On peut sentir une force étrange qui entoure le cercueil.A strange energy can be felt around the coffin.
Sys426899_nameLe trésor en tout dernierThe Treasure at Long Last
Sys426899_szquest_accept_detailCe que [123329|Kidd] vous a demandé reviendrait à vous demander de réaliser notre souhait, n'est-ce pas ? Si on lui demandait son trésor, tous les efforts des Pirates d'Ailic seraient enfin récompensés, non ? Cependant... [$playername], vous allez peut-être vous imaginer que je suis égoïste, mais j'aimerais bien aider la jeune femme qui nous a trahis par le passé et qui est désormais inconsciente.Asking for what [123329|Kidd] just spoke of would fulfill our wish wouldn't it? I mean, if we asked him now about his treasure, then all the effort that Ailic's Pirates have gone to would finally be rewarded, wouldn't it? But... [$playername], maybe you consider me completely self-centered in this, but I would like to help the young woman who once betrayed us and has since lost consciousness.
Sys426899_szquest_complete_detailMerci, mon bon ami. Oui, vous êtes vraiment un bon ami.Thank you, kind friend. Yes, you truly are a very good friend indeed.
Sys426899_szquest_descDemandez à [123329|Kidd] comment guérir [123245|Paga].Ask [123329|Kidd] how to heal [123245|Paga].
Sys426899_szquest_uncomplete_detailSi [123329|Kidd] en personne ne sait pas comment faire...If not even [123329|Kidd] is supposed to know, how...