result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys426916_name | La iguana y el mineral | Ores and Iguanas |
Sys426916_szquest_accept_detail | Hmm... es similar a la suposición de [123220|Yiad Alascarabajo]: que el agua contiene componentes de la [209002|Piedra de jade]. \n\nTiene el mismo efecto que un veneno de acción lenta. Las criaturas de la zona beben el agua con componentes del mineral. No notan nada, pero los restos del mineral se van acumulando en el cuerpo y no se pueden eliminar. Según los hallazgos de [123220|Yiad Alascarabajo], el [209002|Piedra de jade] absorbe la energía vital y después la suelta toda de una vez. Por eso las criaturas de la zona resultan tan animadas, aunque no les queda mucho tiempo de vida.\n\nNo sé si las [<S>108235|Iguanas salvajes] están más afectadas que otras criaturas, pero por lo que se ve parece que lo llevan peor que las [<S>108266|Bestias de Fogur de Jade].\n\n[122647|Jane Miner] está investigando las [<S>108235|Iguanas salvajes] por aquí cerca. Primer oficial, ¿podríais llevarle estas [<S>208973|Muestras para investigación de iguana salvaje]? | Hmm... that's similar to what [123220|Jiad Beetlewing] thinks, that the water contains traces of [209002|Jade Stone].\n\nIt seems to work like a slow-acting poison. The animals in the vicinity drink the water containing traces of the ore. They don't notice anything, but these traces gradually accumulate in their bodies and cannot be excreted. According to [123220|Jiad Beetlewing's] research, the [209002|Jade Stone] absorbs the life force, until it suddenly releases it all in one go. That's why the creatures here seem so vivacious, although death is soon approaching.\n\nI don't know if maybe the [<S>108235|Forest Iguanas] are more heavily affected by it. Judging by their appearance, that seems to be the case, more so than the [<S>108266|Jade Fogur Beasts].\n\n[122647|Jane Miner] is checking out the nearby [<S>108235|Forest Iguanas]. First Mate, could you take these [<S>208973|Forest Iguana Research Samples] to her? |
Sys426916_szquest_complete_detail | ¿Estas [208973|Muestras] provienen directamente de las [108235|Iguana salvaje]?\n\n¡Oh, no! Yo solo necesito un poco de la piel que dejan al mudar, ¡y ahora resulta que les han quitado toda la piel a las pobres [108235|Iguana salvaje]...!\n\nBueno, ahora que tenemos las pieles, al menos habrá que ocuparse de que su sacrificio no haya sido en vano. ¡Algún día las compensaré por ello! | Do these [<S>208973|samples] come directly from the [<S>108235|Forest Iguanas]?\n\nOh dear! I only needed a tiny bit of skin shed from a [108235|Forest Iguana]. And here they've been completely skinned... poor things...\n\nWell, now that we have the skins, we should at least make sure that these [<S>108235|Forest Iguanas] didn't lose their lives for nothing. I'll make amends some day! |
Sys426916_szquest_desc | Llevadle las [208973|Muestra para investigación de iguana salvaje] a [122647|Jane Miner]. | Take the [208973|Forest Iguana Research Sample] to [122647|Jane Miner]. |
Sys426916_szquest_uncomplete_detail | ¿Habéis encontrado a [122647|Jane Miner]?\n\nEstá haciendo trabajo de campo, pero por aquí cerca. Buscadla en la parte más cercana del bosque, que está llena de [108235|Iguana salvaje]. | Did you find [122647|Jane Miner]?\n\nShe's often out doing fieldwork, always somewhere nearby. Have a look in the nearby forest full of [<S>108235|Forest Iguanas]. |