result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys426916_name | Iguane et minerai | Ores and Iguanas |
Sys426916_szquest_accept_detail | Hum... Cela semble confirmer la supposition de [123220|Jiad Scarabaile] selon laquelle l'eau contient des éléments de [209002|Pierre de jade]. \n\nTout cela fonctionne comme un poison progressif. Les créatures boivent l'eau et ingurgitent donc les éléments du minerai. Elles ne ressentent rien, mais les particules du minerai s'accumulent dans leur corps et ne peuvent pas être évacuées. Les examens de [123220|Jiad Scarabaile] indiquent que la [209002|Pierre de jade] accumule l'énergie vitale et la relâche tout d'un coup. C'est pour ça que les créatures des environs semblent si vivaces alors que la mort va bientôt les rattraper.\n\nJe ne sais pas si les [<S>108235|Iguanes forestiers] y sont plus sensibles que les autres. Mais si l'on se fie aux signes extérieurs, ils semblent plus fortement touchés que les [<S>108266|Bêtes de Fogur de jade].\n\n[122647|Jane Miner] examine les [<S>108235|Iguanes forestiers], pas bien loin d'ici. Premier matelot, pourriez-vous lui rapporter ces [<S>208973|Échantillons d'Iguane forestier] ? | Hmm... that's similar to what [123220|Jiad Beetlewing] thinks, that the water contains traces of [209002|Jade Stone].\n\nIt seems to work like a slow-acting poison. The animals in the vicinity drink the water containing traces of the ore. They don't notice anything, but these traces gradually accumulate in their bodies and cannot be excreted. According to [123220|Jiad Beetlewing's] research, the [209002|Jade Stone] absorbs the life force, until it suddenly releases it all in one go. That's why the creatures here seem so vivacious, although death is soon approaching.\n\nI don't know if maybe the [<S>108235|Forest Iguanas] are more heavily affected by it. Judging by their appearance, that seems to be the case, more so than the [<S>108266|Jade Fogur Beasts].\n\n[122647|Jane Miner] is checking out the nearby [<S>108235|Forest Iguanas]. First Mate, could you take these [<S>208973|Forest Iguana Research Samples] to her? |
Sys426916_szquest_complete_detail | Ces [208973|Échantillons] proviennent-ils directement de l'[108235|Iguane forestier] ?\n\nHola ! Je n'ai besoin que d'un peu de la peau que l'[108235|Iguane forestier] perd lors de sa mue. Et voilà qu'on les a complètement dépecés... les pauvres...\n\nEnfin bref, maintenant que nous avons leur peau, faisons en sorte que le sacrifice des [<S>108235|Iguanes forestiers] n'ait pas été vain. Un beau jour, je leur revaudrai ça ! | Do these [<S>208973|samples] come directly from the [<S>108235|Forest Iguanas]?\n\nOh dear! I only needed a tiny bit of skin shed from a [108235|Forest Iguana]. And here they've been completely skinned... poor things...\n\nWell, now that we have the skins, we should at least make sure that these [<S>108235|Forest Iguanas] didn't lose their lives for nothing. I'll make amends some day! |
Sys426916_szquest_desc | Amenez l'[208973|Échantillon d'Iguane forestier] à [122647|Jane Miner]. | Take the [208973|Forest Iguana Research Sample] to [122647|Jane Miner]. |
Sys426916_szquest_uncomplete_detail | Vous avez trouvé [122647|Jane Miner] ?\n\nElle fait souvent ses recherches directement sur le terrain, et c'est toujours dans les parages. Cherchez-la donc dans le bois avoisinant qui pullule d'[<S>108235|Iguanes forestiers]. | Did you find [122647|Jane Miner]?\n\nShe's often out doing fieldwork, always somewhere nearby. Have a look in the nearby forest full of [<S>108235|Forest Iguanas]. |