Anzahl Ergebnisse: 6
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_426956_1 | Miiiauuuuu.... | Maiow... |
Sys426956_name | Der Protest | The Protest |
Sys426956_szquest_accept_detail | Ihr scheint mit diesem Katzenopfer zu tun zu haben. Denkt Ihr nicht auch, dass es keine Entschuldigung für dieses Opfer gibt? Warum sollte man solch niedliche Kätzchen für eine uralte und unglaubwürdige Geschichte opfern? Solltet Ihr Euch nicht ein wenig verantwortlich fühlen?\n\nWenn Ihr auch der Meinung seid, dass dieses Opfer unnötig ist, helft mir doch, die [<S>123451|Katzenkäfige] zu öffnen und die Katzen freizulassen. Wenn Ihr nicht wollt, dann finde ich einen anderen Weg, um diese Zeremonie aufzuhalten. | You seem to have something to do with the cat sacrifice. Don't you find it's really inexcusable? Why would you want to sacrifice such cute little cats for an ancient and implausible story? Don't you feel even a little bit responsible?\n\nIf you agree that it's completely unnecessary, help me open the [<S>123451|Cat Cages] and free the cats. If you're unwilling to help, I'll have to find another way to stop the ceremony. |
Sys426956_szquest_complete_detail | Einerseits sollte man die Bräuche des Stammes respektieren, andererseits aber ist es grausam, für die Zeremonie lebende Katzen zu opfern.\n\nJetzt, wo es vollbracht ist, hoffe ich, dass es nicht allzu großes Aufsehen erregt. | On the one hand, one ought to respect the tribe's traditions. On the other hand, it's so cruel sacrificing live cats for the ceremony.\n\nNow that it's over, I hope that it won't cause too much sensation. |
Sys426956_szquest_desc | Seid [123452|Finto] bei der Rettung der Katzen behilflich und öffnet die [<S>123451|Katzenkäfige] im [ZONE_WALOR_VILLAGE|Waludorf]. | Help [123452|Finto] to rescue the cats and open the [<S>123451|Cat Cages] in the [ZONE_WALOR_VILLAGE|Walu Village]. |
Sys426956_szquest_uncomplete_detail | Was lauft Ihr immer hier in der Gegend herum? | Why are you loitering around here? |