result count: 6

keystringfreneu
SC_426956_1Miiiaouuuuuw....Maiow...
Sys426956_nameProtestationThe Protest
Sys426956_szquest_accept_detailVous semblez avoir quelque chose à voir avec ces sacrifices de chats. N'êtes-vous pas d'accord pour dire que ces sacrifices sont inadmissibles ? A quoi bon sacrifier d'adorables petits chats pour se conformer à une légende antédiluvienne et invraisemblable ? Vous ne croyez pas que vous devriez vous sentir un peu responsable ?\n\nSi vous aussi, vous pensez que ce sacrifice est inutile, alors aidez-moi à ouvrir les [<S>123451|Cages à chat] et libérer les chats. Et si vous ne souhaitez pas m'aider, je trouverai bien un autre moyen d'empêcher la cérémonie.You seem to have something to do with the cat sacrifice. Don't you find it's really inexcusable? Why would you want to sacrifice such cute little cats for an ancient and implausible story? Don't you feel even a little bit responsible?\n\nIf you agree that it's completely unnecessary, help me open the [<S>123451|Cat Cages] and free the cats. If you're unwilling to help, I'll have to find another way to stop the ceremony.
Sys426956_szquest_complete_detailD'un côté, il est nécessaire de respecter les coutumes de la tribu, mais de l'autre, sacrifier des chats vivants pour cette cérémonie est d'une cruauté révoltante.\n\nMaintenant que le méfait est accompli, j'espère que cela ne va pas faire trop de tumulte.On the one hand, one ought to respect the tribe's traditions. On the other hand, it's so cruel sacrificing live cats for the ceremony.\n\nNow that it's over, I hope that it won't cause too much sensation.
Sys426956_szquest_descAidez [123452|Finto] à sauver les chats en ouvrant les [<S>123451|Cages à chat] du [ZONE_WALOR_VILLAGE|Village walou].Help [123452|Finto] to rescue the cats and open the [<S>123451|Cat Cages] in the [ZONE_WALOR_VILLAGE|Walu Village].
Sys426956_szquest_uncomplete_detailQu'est-ce que vous faites à rôder encore dans les parages ?Why are you loitering around here?