result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys426964_name | Las provisiones | Hoarding Provisions |
Sys426964_szquest_accept_detail | Ey, vos, ¿por qué andáis dando vueltas por el campamento sin hacer nada? ¿No tenéis nada que hacer?\n\nBueno, entonces id a buscarme un par de [<S>209003|Semillas de jade], y no olvidéis traerme solo las mejores. ¡Las necesito para condimentar esta comida! | Hey, you there. Looks to me like you're loitering around aimlessly. Have you nothing to do?\n\nIn that case, get me a few [<S>209003|Jade Seeds], and don't forget to bring me only the very best. I want to gather them and sell them! |
Sys426964_szquest_complete_detail | No está mal, nada mal. Un cocinero debe saber escoger siempre los mejores ingredientes. ¡Desde luego no supisteis ver vuestra vocación!\n\n¿No queréis ser mi aprendiz? | Not bad, not bad at all! A chef always needs the very best ingredients. You've obviously missed your calling in life.\n\nSay, why don't you become my apprentice? |
Sys426964_szquest_desc | Recoged para [122562|Bade Ganja] las [<S>209003|Semillas de jade] de la [108286|Hierba de jade] para que las use de condimento. | Collect the [<S>209003|Jade Seeds] from the [108286|Jadebell] for [122562|Bade Ganja] so that he can use them for seasoning. |
Sys426964_szquest_uncomplete_detail | Hacía mucho tiempo que no veía un pirata como vos, tan responsable con todas sus misiones. Seguro que todavía sois un pequeño principiante, ¿no?\n\n(Bade corta verduras y tararea suavemente. De repente ve que todavía estáis a su lado y se asusta).\n\n¿No estáis buscando... las [<S>209003|Semillas de jade]? Entonces vamos, deprisa, ¿o queréis que no haya cena? | A pirate who carries out their tasks so dutifully like you do? I haven't met one like that for a very long time! You must still be new to the game, am I right?\n\n(Bade cuts up some vegetables, humming to himself. Suddenly he looks up and is shocked to find you still standing in front of him.)\n\nWhy... why aren't you looking for [<S>209003|Jade Seeds]? Hurry up about it! Or don't you want any dinner? |