Anzahl Ergebnisse: 7

keystringdeeneu
SC_Z30Q426978_1Er findet keine Arbeit und ist deshalb vom rechten Weg abgekommen? Das ist kein Grund zu stehlen und zu betrügen! Für mich klingt das wie eine Ausrede.\n\nWenn Ihr aber helfen wollt, dann hätte ich eine Idee. Mein Lehrer ist schon sehr alt. Die ihm verbliebene Zeit wird nicht mehr ausreichen, um das Forschungsmaterial seiner Weltenreise auszuwerten. Daher könnte er Hilfe gebrauchen. Ich werde ein Empfehlungsschreiben aufsetzen. Er soll damit zu Ailics Gemeinschaft in [ZONE_DAELANIS|Dalanis] gehen.\n\nIch richte meinem Lehrer aus, dass Ihr diesem Mann helfen wollt. Mein Lehrer soll ein Auge auf ihn haben. Sollte er abermals vom rechten Weg abkommen, dann soll mein Lehrer seine Forschungsinstrumente einsetzen. Das wird ihm eine Lehre sein.He can't find any work, and that's the reason why he's been led astray? That's really no reason for theft and betrayal! Sounds more like an excuse to me.\n\nWell, if you want to help, I've had an idea. My teacher is already very old. The time remaining to him will not be enough that he can analyze the material from his voyages between worlds. He'll need help. I'll draft up a letter of recommendation, which he can then take to Ailic's Community in [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nTell my teacher that you want to help this person. I would have my teacher keep his eye on him. But if he ever strays from the right path again, then my teacher should make use of his research instruments. That'll teach him a lesson.
SC_Z30Q426978_2Ich vertraue Euch das Empfehlungsschreiben an.I'll entrust the Letter of Recommendation to you.
Sys426978_nameEin normales LebenA Normal Life
Sys426978_szquest_accept_detailHm, dieses Fleisch wird nicht lange reichen ... ohne eine gesicherte Arbeit kann ich meine Familie nicht ernähren und kein normales Leben führen. Eigentlich habe ich es schon versucht, eine anständige Arbeit zu finden, aber weil ich schon einmal wegen Diebstahls bestraft wurde, will mich keiner einstellen ...\n\n(Sprecht mit [123470|Austin Nemed] über diese Situation, vielleicht gibt es doch eine Lösung.)Hmm, this meat won't be enough for long... and without secure employment, I won't be able to feed my family and lead a normal life. I've already tried finding honest work, truly I have, but no one will give me a chance because I was once prosecuted for theft...\n\n(Talk to [123470|Austin Nemed] about his situation, maybe there's a solution.)
Sys426978_szquest_complete_detailEin Empfehlungsschreiben für Ailics Gemeinschaft? Wie habt Ihr es geschafft, das zu bekommen? Das ist doch eine Fälschung, oder? Ich kenne mich da nicht besonders aus, aber Ihr betrügt mich doch nicht, oder?A letter of recommendation for Ailic's Community? How did you manage to get one of those? Wait, it isn't a forgery is it? I'm not exactly up to speed in such matters, but I hope you're not trying to pull a fast one!
Sys426978_szquest_descFragt [123470|Austin Nemed], ob es eine Möglichkeit gibt, [123471|Karl Hoffman] zu helfen.Ask [123470|Austin Nemed] whether there's a way to help [123471|Karl Hoffman].
Sys426978_szquest_uncomplete_detailEs reicht nicht aus, sich auf die Barmherzigkeit anderer zu verlassen. Ich muss mich selbst versorgen können. Obwohl ich früher gestohlen und betrogen habe, war ich trotzdem eigenständig ... Ihr lacht vielleicht, wenn Ihr das hört, aber das ist doch das einzige, wofür ich zu gebrauchen bin ...It isn't enough to rely on the mercy of others. I need to be able to cater for myself. It's true, I may have lied and stolen and cheated before, but at least I was self-reliant... sure, you might laugh to hear it, but that's the only thing I'm good for...