result count: 7
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_Z30Q426978_1 | Il ne trouve pas de travail, ce qui explique pourquoi il s'est écarté du droit chemin ? Ce n'est pas une raison pour voler et tricher ! Je trouve que c'est une piètre excuse.\n\nToutefois, si vous voulez aider, j'ai une idée. Mon maître est déjà très âgé. Il ne lui reste pas suffisamment de temps à vivre pour analyser les supports de recherche de ses voyages autour du monde. Il pourrait donc avoir besoin d'aide.\nJe vais rédiger une lettre de recommandation. Apportez-la à la Communauté d'Ailic de [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nJ'informe mon maître que vous voulez aider cet homme. Mon maître devra avoir un œil sur lui. Néanmoins, s'il devait s'écarter du droit chemin, il pourrait mettre en œuvre ses instruments de recherche. Cela lui servira de leçon. | He can't find any work, and that's the reason why he's been led astray? That's really no reason for theft and betrayal! Sounds more like an excuse to me.\n\nWell, if you want to help, I've had an idea. My teacher is already very old. The time remaining to him will not be enough that he can analyze the material from his voyages between worlds. He'll need help. I'll draft up a letter of recommendation, which he can then take to Ailic's Community in [ZONE_DAELANIS|Dalanis].\n\nTell my teacher that you want to help this person. I would have my teacher keep his eye on him. But if he ever strays from the right path again, then my teacher should make use of his research instruments. That'll teach him a lesson. |
SC_Z30Q426978_2 | Je vous confie la lettre de recommandation. | I'll entrust the Letter of Recommendation to you. |
Sys426978_name | Une vie normale | A Normal Life |
Sys426978_szquest_accept_detail | Hm, cette viande ne suffira pas bien longtemps... Sans travail fixe, je ne peux pas nourrir ma famille et mener une vie normale. En fait, j'ai déjà essayé de trouver un emploi décent, mais comme j'ai déjà été condamné pour vol, personne ne veut m'embaucher...\n\n(Parlez de la situation à [123470|Austin Nemed], peut-être y a-t-il une solution.) | Hmm, this meat won't be enough for long... and without secure employment, I won't be able to feed my family and lead a normal life. I've already tried finding honest work, truly I have, but no one will give me a chance because I was once prosecuted for theft...\n\n(Talk to [123470|Austin Nemed] about his situation, maybe there's a solution.) |
Sys426978_szquest_complete_detail | Une lettre de recommandation adressée à la Communauté d'Ailic ? Comment avez-vous réussi à l'obtenir ? C'est un faux, non ? Je ne m'y connais pas particulièrement, mais vous n'êtes pas en train de me tromper, si ? | A letter of recommendation for Ailic's Community? How did you manage to get one of those? Wait, it isn't a forgery is it? I'm not exactly up to speed in such matters, but I hope you're not trying to pull a fast one! |
Sys426978_szquest_desc | Demandez à [123470|Austin Nemed] s'il serait possible d'aider [123471|Karl Hoffman]. | Ask [123470|Austin Nemed] whether there's a way to help [123471|Karl Hoffman]. |
Sys426978_szquest_uncomplete_detail | Il ne suffit pas de compter sur la charité des autres. Je dois pouvoir être autonome. Même s'il m'est arrivé de voler et de tricher par le passé, je m'assumais seul néanmoins. Cela vous fait peut-être rire de l'entendre, mais c'est bien la seule chose dans laquelle j'excelle. | It isn't enough to rely on the mercy of others. I need to be able to cater for myself. It's true, I may have lied and stolen and cheated before, but at least I was self-reliant... sure, you might laugh to hear it, but that's the only thing I'm good for... |