result count: 18
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_Z30_Q426990_00 | Estoy listo para el entrenamiento. | I'm ready for the training. |
SC_Z30_Q426990_01 | Estáis demasiado lejos. No habéis podido completar la tarea. | You're too far away. Mission failed. |
SC_Z30_Q426990_02 | Se ha acabado el tiempo. La acción ha finalizado. | Time is up. Mission over. |
SC_Z30_Q426990_03 | ¡Enhorabuena! Habéis completado con éxito el entrenamiento de combate. | Congratulations! You've successfully completed the combat training. |
SC_Z30_Q426990_04 | Habéis completado | You've completed |
SC_Z30_Q426990_05 | el entrenamiento de combate. | the combat training. |
SC_Z30_Q426990_06 | ¡No, así no! ¡Debéis esforzaros un poco más! | No, no, no! Put your back into it. |
SC_Z30_Q426990_07 | Realizad los siguientes movimientos en el orden indicado: | Make the following movements in the given order: |
SC_Z30_Q426990_08 | Tensar el arco | Tense bow |
SC_Z30_Q426990_09 | Clavar | Stab |
SC_Z30_Q426990_10 | Atacar | Attack |
SC_Z30_Q426990_11 | (Sacáis la [241087|Lanza corta balu].) | (You produce the [241087|Balu Short Spear].) |
SC_Z30_Q426990_12 | ¡Balu! ¿Decís que queréis aprender las habilidades de combate de los guerreros balu? | Balu! You say you want to learn the martial techniques of Balu warriors? |
Sys426990_name | Entrenamiento de combate | Combat Training |
Sys426990_szquest_accept_detail | Tomad esta [241087|Lanza corta balu] y hablad con [121963|Wuga Balu]. Es el encargado de la formación básica de los guerreros balu. Es muy amable con nosotros, aunque seamos forasteros aquí. Sabe que solo estamos aquí para realizar investigaciones. ¡Nos ha ayudado mucho!\n\nNo os puedo garantizar que [121963|Wuga Balu] vaya a ayudaros cuando le llevéis la [241087|Lanza corta balu]. Pero es mejor que no hacer nada y esperar a que nos echen de la aldea, ¿no creéis? | Take this [241087|Balu Short Spear] and take to [121963|Wuga Balu]. He is responsible for the basic training for Balu warriors. Even though we're outsiders, he's very friendly to us. He knows we're only here to do research, and has already helped us in many ways!\n\nI can't guarantee that he'll help you when you take this [241087|Balu Short Spear] to [121963|Wuga Balu], but it's certainly worth a try, and better than sitting around waiting for them to drive us out of the village! |
Sys426990_szquest_complete_detail | ([121963|Wuga Balu] observa el arma que habéis traído y a continuación os mira a los ojos durante largo rato...)\n\nEsta arma... la habéis obtenido del campo de batalla, ¿verdad?\n\nLos guerreros balu solo sueltan su [241087|Lanza corta balu] en el momento de volver con sus ancestros. | ([121963|Wuga Balu] looks at the weapon you've brought, then looks at you long and hard...)\n\nThis weapon... you bring this weapon from battlefield, no?\n\nBalu warriors only let go of [241087|Balu Short Spear] when they join ancestors. |
Sys426990_szquest_desc | Coged la [241087|Lanza corta balu] y pedidle a [121963|Wuga Balu] que os enseñe las técnicas de combate de los Balu. | Take the [241087|Balu Short Spear] and ask [121963|Wuga Balu] to train you in the martial ways of the Balu. |
Sys426990_szquest_uncomplete_detail | ¡Balubalu! Todo el mundo puede llegar a ser un guerrero balu excepcional si se esfuerza lo suficiente. | Balubalu! Everyone can become great Balu warrior if they try hard. |