result count: 7
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_Z30_Q426995_01 | J'ai perdu la [243178|Rune de souhait]... | I've lost the [243178|Wishing Rune]... |
SC_Z30_Q426995_02 | Comment avez-vous pu perdre le seul espoir d'un être aussi facilement ?\n\nVous mettez ses sentiments à nu en procédant de la sorte !\n\nBon bref, vous aurez encore une chance. Mais ne perdez plus la [243178|Rune de souhait] ! | How can you just lose a creature's one and only hope like that?\n\nYou've gone and betrayed its feelings!\n\nAll right, everyone deserves a second chance. But don't lose the [243178|Wishing Rune] again! |
Sys426995_name | Des désirs pris pour des réalités | Wishful Thinking |
Sys426995_szquest_accept_detail | Balubalu ! Dans cet environnement sec, il n'existe qu'une seule source d'eau pour tout le village Balu. Nous appelons ce lieu la [123268|Mare de l'espoir]. Nous pensons qu'il est possible d'adresser un voeu aux ancêtres en utilisant une [243178|Rune de souhait] dans la [123268|Mare de l'espoir].\n\nBalubalu ! Le village rassemble des membres de la tribu volontaires pour se battre sur le champ de bataille ! Je veux à tout prix m'enrôler. Pourriez-vous allez à la Mare de l'espoir et y utiliser cette [243178|Rune de souhait] à ma place ? J'ai un souhait à soumettre à mes amis qui ont désormais rejoint les ancêtres. | Balubalu! This is only water source for entire Balu village in this dry area. We call place [123268|Pond of Hope]. We believe you can send wish to ancestors by using [243178|Wishing Rune] in [123268|Pond of Hope].\n\nBalubalu! In village we search for tribe members who want to fight on battlefield! I want to volunteer. Could you go to Pond of Hope and use [243178|Wishing Rune]? I have wish for my friends, friends who are now with ancestors. |
Sys426995_szquest_complete_detail | Merci beaucoup, mais je dois vous dire la vérité : les [<S>243178|Runes de souhait] n'existent pas vraiment. J'ai juste donné une forme à la boue. Cela vous fait peut-être rire, mais que cela fonctionne ou pas, [123366|Kusi Balu] est convaincue que le souhait a été entendu par les ancêtres.\n\nLes guerriers sur le point de se lancer sur le champ de bataille ont bien besoin d'un peu de baume au cœur. Sinon, ils tomberaient comme des mouches au combat, faute d'espoir. Mais [123366|Kusi Balu] souhaite retourner au village Balu et fêter la victoire auprès des siens !\n\nBalubalu ! Vous me demandez ce que j'ai souhaité ?\n\nBien évidemment, j'ai souhaité que la guerre cesse rapidement et que l'on puisse à nouveau vivre dans la joie et la paix au village Balu ! | Thank you. But I must speak truth. There is no such thing as [243178|Wishing Rune]. I simply make something out of mud. Laugh if you wish, but whether it works or not works, [123366|Kusi Balu] believe very much that wish reaches the ancestors.\n\nWarriors joining battlefield need some hope. Without hope, they have no chance on battlefield! But [123366|Kusi Balu] want to return to Balu village and celebrate victory with his people!\n\nBalubalu! You ask what I wish for?\n\nI wish that war soon ends, and that life in Balu village is once more happy and peaceful! |
Sys426995_szquest_desc | Aidez [123366|Kusi Balu] en vous rendant à la Mare de l'espoir pour y utiliser la [243178|Rune de souhait]. | Help [123366|Kusi Balu] by going to the Pond of Hope and using the [243178|Wishing Rune]. |
Sys426995_szquest_uncomplete_detail | Balubalu ! [123366|Kusi Balu] souhaite venger ses amis et pour ce faire combattre afin que notre village redevienne comme avant. | Balubalu! [123366|Kusi Balu] want to avenge his friends and fight so our village is like it was. |