result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys426997_name | Livraison de minerai | Ore Supplier |
Sys426997_szquest_accept_detail | [SC_Z29426880_01|J'aimerais rendre cet endroit du canal à nouveau navigable et construire une grande distillerie. Je souhaite fabriquer le meilleur vin cuit du monde avec la meilleure eau. Mais il est très difficile de faire acheminer les ressources nécessaires. Je pourrais avoir besoin d'aide. Seriez-vous d'accord pour que je vous embauche en tant que travailleur journalier ?]\n\nOn peut obtenir du [243151|Minerai utilisable] auprès des [<S>104082|Marcheurs d'eau] et c'est bien pratique. | [SC_Z29426880_01|I want to make this part of the canal navigable to ships again, and build a large distillery. I want to make the best brandy in world, with the best quality water. But it's difficult getting hold of the ingredients. I could use some help. Could you imagine working for me as a day laborer?]\n\nYou can get [243151|Usable Ore] from the [<S>104082|Water Runners] which can be very useful. |
Sys426997_szquest_complete_detail | Oh, je ne pensais pas que vous arriveriez à en récupérer autant. Je vais en discuter avec le chef des Walous. Mais avant cela, il me faut construire un entrepôt. | Oh, I didn't expect we'd be able to get so much. I'll talk to the Walu chief about it. But first, I should probably build a storehouse. |
Sys426997_szquest_desc | Allez chercher un peu de [243151|Minerai utilisable] auprès des [<S>104082|Marcheurs d'eau]. | Get some [243151|Usable Ore] from the [<S>104082|Water Runners]. |
Sys426997_szquest_uncomplete_detail | [SC_Z29426880_02|Si vous êtes intéressé par ces matériaux, alors vous n'avez qu'à vous en mettre quelques-uns de côté.] | [SC_Z29426880_02|If you're interested in the materials, you could happily put some aside for yourself.] |