result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys426998_name | Matériaux botaniques | Plant Materials |
Sys426998_szquest_accept_detail | [SC_Z29426880_01|J'aimerais rendre cet endroit du canal à nouveau navigable et construire une grande distillerie. Je souhaite fabriquer le meilleur vin cuit du monde avec la meilleure eau. Mais il est très difficile de faire acheminer les ressources nécessaires. Je pourrais avoir besoin d'aide. Seriez-vous d'accord pour que je vous embauche en tant que travailleur journalier ?]\n\nL'[108234|Éléphant de Salioca] qui rôde dans les parages nous fournit en [243152|Plante utilisable] avec lesquelles nous tressons des cordes. | [SC_Z29426880_01|I want to make this part of the canal navigable to ships again, and build a large distillery. I want to make the best brandy in world, with the best quality water. But it's difficult getting hold of the ingredients. I could use some help. Could you imagine working for me as a day laborer?]\n\nThe rambling [108234|Salioca Elephant] can provide us with [<S>243152|Usable Plants] for making ropes. |
Sys426998_szquest_complete_detail | Je n'ai rien trié de tout cela. Tout a été jeté à l'aveuglette dans mon sac. Et voilà qu'il y règne un chaos monumental. | I haven't sorted it at all, just rammed it all in my bag. It's a right mess in there now. |
Sys426998_szquest_desc | Allez chercher des [<S>243152|Plantes utilisables] auprès de l'[108234|Éléphant de Salioca]. | Get some [<S>243152|Usable Plants] from the [108234|Salioca Elephant]. |
Sys426998_szquest_uncomplete_detail | [SC_Z29426880_02|Si vous êtes intéressé par ces matériaux, alors vous n'avez qu'à vous en mettre quelques-uns de côté.] | [SC_Z29426880_02|If you're interested in the materials, you could happily put some aside for yourself.] |