result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys427021_name | Transaction mutuelle | Mutual Transactions |
Sys427021_szquest_accept_detail | [122815|Jann maître d'écritures] a déjà convenu des modalités avec vous. C'est pourquoi on m'a chargé de rapporter davantage de [<S>201571|Brisétoiles de l'eau] et de [<S>201573|Brisétoiles du vent]. Vos chercheurs ne seraient pas en train de me surveiller, par hasard ? Mais je ne suis qu'un exécutant de bas étage. Si l'affaire ne vous convient plus, vous pouvez laisser tomber à tout moment, puisque c'est ce que le capitaine a défini lorsque l'accord a été passé. | [122815|Scriptmaster Jann] already talked through the conditions with you. That's why I've been sent, to pick up more [<S>201571|Shatterstars of Water] and [<S>201573|Shatterstars of Wind]. You're researchers aren't spying on me, are they? After all, I'm just a mere lackey. If the business is no longer appealing, you can back out at any time. That's what the captain said when you made the agreement, after all. |
Sys427021_szquest_complete_detail | Oh, certains de votre bande ont une expression sur le visage à glacer le sang. C'est à croire que je leur aurais pris leur plus précieux trésor ! Quand je vois ces regards, j'ai encore plus peur que si le capitaine m'avait fait appeler. | My goodness, to look at the faces of some of your men, you could really lose your nerve. Almost as if I wanted to steal their precious treasures away from them! Really, the look in some of their eyes make my knees shake more than if I'd been summoned by the captain. |
Sys427021_szquest_desc | Les [SC_PIRATE_STARK|Pirates Shotak] veulent perfectionner leur navire. Pour ce faire, ils ont besoin de 10 [<S>201571|Brisétoiles de l'eau] et 10 [<S>201573|Brisétoiles du vent]. | The [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates] want to upgrade their ship and need 10 [<S>201571|Shatterstars of Water] and 10 [<S>201573|Shatterstars of Wind] to do so. |
Sys427021_szquest_uncomplete_detail | [122815|Jann maître d'écritures] entend accroître la vitesse du navire. En haute mer, cela peut effectivement être une question de vie ou de mort. | [122815|Scriptmaster Jann] wants to increase the ship's speed. After all, on the high seas that can make all the difference between life and death. |