result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys427030_name | Projets d'affaires | Business Plans |
Sys427030_szquest_accept_detail | Cette babiole que vous étudiez est vraiment intéressante. Je sais, [122815|Jann maître d'écritures] a déjà dépêché du personnel pour faire un échange avec vous et contribuer à apporter des améliorations au navire, exact ? Haha, je ne veux tout de même pas qu'il pense que j'ai voulu le voler. Cela ne ferait que compliquer les choses. Si vous m'en laissiez seulement quelques-unes que vous n'utilisez pas, cela suffirait amplement. Il ne faut pas non plus que faire affaire avec moi soit un inconvénient ! | This business you're researching is really rather interesting. I know that [122815|Scriptmaster Jann] sent people out to trade them with you so they can equip the ship with them, right? Haha, after all, I don't want him thinking I want to rob him. That would only cause unnecessary problems. If you could simply spare me a few of the ones he doesn't need, that would be enough. After all, doing business with me needn't be to anyone's disadvantage! |
Sys427030_szquest_complete_detail | Très bien, j'ai maintenant besoin que quelqu'un apporte tout cela au [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Port de la Tempête putride]. Peut-être vais-je pouvoir mettre mes plans à exécution. | Very good. Now I just need someone who can take it back to [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Muckgale Port]. Maybe then I can put my plans into action. |
Sys427030_szquest_desc | [123307|Duro Flinkzeh] souhaite aider les [SC_PIRATE_STARK|Pirates Shotak] à trouver de nouvelles opportunités d'affaires. Apportez-lui 6 [<S>201572|Brisétoiles de la terre], 6 [<S>201574|Brisétoiles du feu] et 6 [<S>201575|Brisétoiles de l'Énergie du vide]. | [123307|Duro Fleetfoot] wants to help the [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates] to explore new business avenues. Bring him 6 [<S>201572|Shatterstars of Earth], 6 [<S>201574|Shatterstars of Fire] and 6 [<S>201575|Shatterstars of Voidal Energy]. |
Sys427030_szquest_uncomplete_detail | Est-ce que vous douteriez de notre alliance ? Vous pouvez me faire confiance, je ne vous nuirai jamais. | Are you beginning to doubt whether we're allies or not? Believe me, I would never harm you. |