result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys427072_name | Mercado negro | Black Marketing |
Sys427072_szquest_accept_detail | ¿Os interesa participar en un negocio lucrativo? No temáis, podéis confiar en mí. \n\n¿Tenéis estrellas destructoras? Es posible vender esos nuevos medios de energía a un precio muy elevado en el mercado negro. Si me las vendéis a mí, obtendréis un gran beneficio, os lo aseguro. | Interested in a profitable little venture? Don't worry, I'm utterly trustworthy.\n\nHave you got any shatterstars on you? These fancy new energy storage devices fetch great prices on the open market. If you sell them to me, I promise you'll make a tidy profit. |
Sys427072_szquest_complete_detail | Ah, un cliente mayorista. Es un placer hacer negocios con vos. \n\nSi necesitáis cualquier cosa, venid a mí. No hay nada que no esté dispuesto a hacer por vos. | Ah, a big customer. A pleasure doing business with you.\n\nAny time you need something, just come to me. There's nothing I wouldn't do for you. |
Sys427072_szquest_desc | Vendedle las [<S>201571|Estrellas destructoras del agua], las [<S>201572|Estrellas destructoras de la tierra] y las [<S>201575|Estrellas destructoras de la energía del vacío] al traficante [123351|Fusi]. | Sell the [<S>201571|Shatterstars of Water], [<S>201572|Shatterstars of Earth] and [<S>201575|Shatterstars of Voidal Energy] to the black market trader [123351|Fusi]. |
Sys427072_szquest_uncomplete_detail | ¿Estáis de acuerdo con el negocio o no? Si no lo estáis, dejad de malgastar mi tiempo. | So do we have a deal then or not? If not, stop wasting my time. |