result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys427084_name | Roi crabe des torrents | King Torrent Crab |
Sys427084_szquest_accept_detail | Ces nouvelles runes connaissent de bien plus nombreuses applications que vous ne pourriez l'imaginer. Elles sont également très demandées sur le marché noir.\n\nMais il y a encore autre chose que vous pourriez me procurer. Avez-vous déjà entendu parler du [108681|Roi crabe des torrents] ? C'est un vrai régal en accompagnement d'un apéritif alcoolisé. Si vous m'apportez aussi bien de la [243188|Chair du Roi crabe des torrents] que quelques [<S>201572|Brisétoiles de la terre], [<S>201574|Brisétoiles du feu] et [<S>201575|Brisétoiles de l'Énergie du vide], je vous récompenserais généreusement. Acceptez-vous mon offre ? | These runes have far more possible uses than you possibly realize, and on the black market they're highly sought after.\n\nBut there's still one more thing you could get for me. Have you heard of the [108681|King Torrent Crab]? Nothing tastes better washed down with an alcoholic aperitif! If you could get me a [243188|King Torrent Crab Meat], along with a few [<S>201572|Shatterstars of Earth], [<S>201574|Shatterstars of Fire] and [<S>201575|Shatterstars of Voidal Energy], I'll reward you handsomely. Sound like a deal? |
Sys427084_szquest_complete_detail | Superbe ! Déposez d'abord tout cela ici. Je dois encore déterminer le prix.\n\nSeriez-vous intéressé à passer un contrat de longue durée avec moi ? | Wonderful! Put it all down here. I need to work out a fair price.\n\nYou wouldn't perchance be interested in a long-term contract with me? |
Sys427084_szquest_desc | Apportez plusieurs exemplaires de ces trois types de Brisétoiles et la [243188|Chair du Roi crabe des torrents] à [123351|Fusi]. | Bring [123351|Fusi] several specimens of the three types of splitterstar plus the [243188|King Torrent Crab Meat]. |
Sys427084_szquest_uncomplete_detail | Je me lève tôt tous les matins, et ce n'est que tard le soir que je rentre. En fait, je considère qu'il est de mon devoir non pas de faire de l'argent, mais de rendre le monde meilleur. Et vous ? | Every day I get up at the crack of dawn and don't come home until after dark. For me, my job isn't about earning money but about making the world a better place. What about you? |