Anzahl Ergebnisse: 9
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_Z32Q427094_1 | Die [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik] greifen überraschend aus ihren Verstecken an, als ob sie nur darauf gewartet hätten. | The [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks] are attacking from their ambushes like they've only been waiting for this moment. |
SC_Z32Q427094_2 | Dieser wird bereits von jemandem gerettet. | This one is already being rescued by someone else. |
SC_Z32Q427094_3 | Geisel retten | Rescue Hostage |
SC_Z32Q427094_4 | Danke, dass Ihr mich gerettet habt. | Thank you for saving me! |
Sys427094_name | Die Geiseln und der Hinterhalt | The Hostages and the Ambush |
Sys427094_szquest_accept_detail | Als Nächstes sollten wir die eingesperrten Dorfbewohner und Wachen befreien. Was? Ihr sagt, dass die [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik] absichtlich eine Schwäche vortäuschen, damit wir ihnen in die Falle gehen und sie uns erneut alle mit einem Schlag erwischen können? Kann es sein, dass Ihr neu seid und nicht wisst, dass diese [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik] absolut keine Ahnung von Kriegsstrategien haben? Wenn sie davon etwas verstehen würden, warum sollten sie diese dann erst heute unter Beweis stellen.\n\nAus meiner Erfahrung heraus braucht Ihr Euch wirklich keine Sorgen darum machen. Lasst uns aufbrechen! Wir wollen keine Zeit mit Reden verlieren. Wir müssen unsere Leute retten! | Our next step should be to free the villagers and guards held prisoner. What's that? You say the weakness of the [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks] is a bluff, and that they're deliberately trying to lure us in so they can hammer us in one blow? You must be new around here! Don't you know the [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks] haven't the slightest idea about military strategy? If they had even the slightest inkling, why would they wait until today to show it?\n\nIn my experience you really don't have anything to worry about. Let's go! No time to lose to idle talk. We have to rescue our people! |
Sys427094_szquest_complete_detail | Das war mein Fehler ... schon wieder ... der Alptraum vom [ZONE_SCOUT_RIDGE|Außenposten am Kreidepass] ... waaaaaaah | It's all my fault... the nightmare of [ZONE_SCOUT_RIDGE|Chalk Canyon Outpost] once again... aarggggghhhhh! |
Sys427094_szquest_desc | Rettet die 5 [<S>123577|Geiseln] vom [ZONE_SCOUT_RIDGE|Außenposten am Kreidepass]. | Rescue the 5 [<S>123577|Hostages] from the [ZONE_SCOUT_RIDGE|Chalk Canyon Outpost]. |
Sys427094_szquest_uncomplete_detail | Haltet durch, wir müssen diese Geiseln unbedingt befreien. | Don't buckle! We have to free these hostages at all costs. |