result count: 7
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_Z32Q427098_1 | Détruisez les Appareils de respiration en surface aquatique. | Destroy the Surface Breathing Apparatuses |
SC_Z32Q427098_2 | Quelqu'un est déjà en train de détruire cet appareil. | This apparatus is already being destroyed by someone else. |
Sys427098_name | Retour à l'eau | On Land and in Water |
Sys427098_szquest_accept_detail | À présent, occupons-nous des [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik]. Ou plutôt, détruisons leurs [<S>123603|Appareils de respiration en surface aquatique]. Ce sera plus efficace. Sans ces appareils, ils ne peuvent pas rester trop longtemps sur la terre ferme. C'est un bon moyen de toucher tous les [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik]. | It's time to turn our attentions to the [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks], but rather than targeting them directly, we should make it our priority to destroy their [<S>123603|Surface Breathing Apparatuses]. That'll be more effective. Without these devices, the [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks] won't be as free to move around on land any more. That will be a hindrance to all of them. |
Sys427098_szquest_complete_detail | La technique des [<S>123603|Appareils de respiration en surface aquatique] semble provenir des [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik] eux-mêmes. L'ennemi doit être très puissant s'il peut faire venir tant d'instructeurs pour ses troupes et dans le même temps développer des technologies si avancées. | The technology behind these [<S>123603|Surface Breathing Apparatuses] doesn't appear to be of [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik] origin. The enemy must feel pretty confident in his powers if he's willing to send so many people to train the [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks], as well as supplying all these advanced technological devices. |
Sys427098_szquest_desc | Détruisez 10 [<S>123603|Appareils de respiration en surface aquatique] des [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik] afin qu'ils ne puissent plus se déplacer sur la terre ferme. | Destroy 10 [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik] [<S>123603|Surface Breathing Apparatuses] so they are less free to move about on land. |
Sys427098_szquest_uncomplete_detail | Si vous pensez que ce n'est pas la bonne tactique, peu importe. Dans un premier temps, nous ne cherchons qu'à retarder l'attaque des [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik]. La seule chose qui compte, c'est de savoir combien de temps nous pourrons gagner. | Even if you think this isn't the right move to take, it's not important for the moment. The only thing we want to achieve for now is a delay to the [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks'] attack. Our success will be measured by how much time we earn. |