result count: 7
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_Z32Q427098_1 | Zniszcz Nawodne Respiratory | Destroy the Surface Breathing Apparatuses |
SC_Z32Q427098_2 | Ktos inny zepsuł już to urządzenie. | This apparatus is already being destroyed by someone else. |
Sys427098_name | Na Lądzie i w Wodzie | On Land and in Water |
Sys427098_szquest_accept_detail | Pora zająć się [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalikami]. Jednak to nie [SC_Z32_SEAFOOD|oni], a my powinniśmy zniszczyć [<S>123603|Nawodne Respiratory]. To będzie bardziej efektywne. Bez tych urządzeń Tiktaalikowie już nie dadzą rady tak długo utrzymywać się na lądzie. W ten sposób uderzymy w [SC_Z32_SEAFOOD|nich] wszystkich. | It's time to turn our attentions to the [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks], but rather than targeting them directly, we should make it our priority to destroy their [<S>123603|Surface Breathing Apparatuses]. That'll be more effective. Without these devices, the [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks] won't be as free to move around on land any more. That will be a hindrance to all of them. |
Sys427098_szquest_complete_detail | Technika [<S>123603|Nawodnego Respiratora] to raczej nie jest wymysł [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalików]. Wróg musi być naprawdę potężny, skoro wysyła tyle osób do [SC_Z32_SEAFOOD|ich] szkolenia i wyposaża ich w najnowocześniejsze technologie i sprzęt. | The technology behind these [<S>123603|Surface Breathing Apparatuses] doesn't appear to be of [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik] origin. The enemy must feel pretty confident in his powers if he's willing to send so many people to train the [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks], as well as supplying all these advanced technological devices. |
Sys427098_szquest_desc | Zniszcz 10 [<S>123603|Nawodnych Respiratorów] [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalików], aby nie mogły się już dłużej poruszać po lądzie. | Destroy 10 [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik] [<S>123603|Surface Breathing Apparatuses] so they are less free to move about on land. |
Sys427098_szquest_uncomplete_detail | Nawet jeśli sądzisz, że to nie jest odpowiedni środek, to nie ma to teraz większego znaczenia. Jedyna rzecz, jaką chcemy teraz osiągnąć, to opóźnić atak [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalików]. Miarą sukcesu będzie tylko ilość czasu, jaki uda nam się zyskać. | Even if you think this isn't the right move to take, it's not important for the moment. The only thing we want to achieve for now is a delay to the [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks'] attack. Our success will be measured by how much time we earn. |