Anzahl Ergebnisse: 7
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_Z32Q427115_1 | Packt die Waren auf den Wagen. | Pack the goods onto the cart. |
SC_Z32Q427115_2 | Ihr habt die [<S>243222|Schweren Proviantsäcke] noch nicht ausgeliefert. | You haven't delivered the [<S>243222|Heavy Food Bundles] yet. |
Sys427115_name | Wer Kraft hat, der kann aushelfen | The Strong Samaritan |
Sys427115_szquest_accept_detail | Überall werden Vorräte benötigt. Daher sollten sie so schnell wie möglich geliefert werden. Dieser Wagen beliefert den Hafen, ein anderer beliefert den [ZONE_NORTH_WILLOW_MANOR|Nordweidenhof] und noch einer geht zur [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Salzwindburg]. *seufz* Ich habe mir die Hand verstaucht und kann sie nicht belasten. Ich brauche dringend einen Helfer, der stark und belastbar ist ... | Provisions are needed everywhere, which means they need to be delivered as quickly as humanly possible. This cart's going to the port, another one supplies [ZONE_NORTH_WILLOW_MANOR|North Willow Manor] and a third visits [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Brinewind Castle]. *sigh* But I've sprained my wrist and can't pick up anything heavy. I could use a young, strapping soul to lend me a hand... |
Sys427115_szquest_complete_detail | Wunderbar! Hoffentlich könnt Ihr mir so lange helfen, bis meine Hand wieder heil ist! | Fantastic! I hope I can rely on you to help me until my hand has healed again. |
Sys427115_szquest_desc | Helft [123670|Carlie] mit den [123695|Schweren Proviantbündeln], indem Ihr [243222|sie] auf den Wagen ladet. | Help [123670|Carlie] with the [<S>123695|Heavy Food Bundles] by loading [243222|them] onto the cart. |
Sys427115_szquest_uncomplete_detail | Es ist ein Glück, dass Ihr hier seid. Es ist nicht einfach, in letzter Minute eine Aushilfe zu finden. | Thank goodness you're here. It isn't easy finding someone to help out at the last minute. |