result count: 6

keystringeseneu
SC_Z32Q427132_1He devuelto los [<S>203446|artefactos].I've brought back the [<S>203446|artifacts].
Sys427132_nameRecuperar los artefactosReturning Artifacts
Sys427132_szquest_accept_detailFantástico, estos artefactos reales son auténticos. ¡Llevádselos rápidamente a [123765|Justin Boro]!Fantastic, these royal artifacts are the genuine article! Quickly, take them to [123765|Justin Boro]!
Sys427132_szquest_complete_detailShh... hablad bajo, que nadie se puede enterar. No quiero perder mi trabajo por vuestra culpa.\n\nAhora bien, para mí es una alegría contar con la ayuda de alguien del [SC_Z32FALCON|Regimiento de los Halcones]. Es que de verdad que no sé qué hacer.Pssst... keep quiet! Nobody's allowed to know about it. I don't want to go losing my job because of you.\n\nStill, I'm very glad that somebody from the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment] is here. You see, I really don't know what to do.
Sys427132_szquest_descDevolvedle a [123765|Justin Boro] los [203446|Artefactos recuperados].Bring the [<S>203446|Recovered Artifacts] back to [123765|Justin Boro].
Sys427132_szquest_uncomplete_detailNo querréis hablar conmigo sobre este... eh... asunto, ¿verdad? ¿Que de qué hablo? No lo puedo decir en voz alta... así que si no lo sabéis, tampoco tengo nada que deciros.I presume there's a certain, ahem, matter you want to talk to me about? What do you mean, what do I mean? I can't talk about it out loud... well, if you don't know what I'm on about, then I have nothing to say to you.