result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys427152_name | Aucun accès | No Access |
Sys427152_szquest_accept_detail | Comme vous pouvez le voir, nous nous en sommes très bien tirés jusqu'à présent. C'est tout ce que vous avez besoin de savoir. Je vais évidemment écrire mon rapport au châtelain. Mais n'imaginez pas que je ne suis pas au courant depuis longtemps déjà que le [SC_Z32FALCON|Régiment du Faucon] a envoyé ses gens ici. Si [123537|Tocharis Rummond] veut savoir quelque chose, il n'aura qu'à s'adresser à eux !\n\nAh, taisez-vous donc ! On ne peut pas les battre si on ne connaît rien d'eux, mon œil ! Si vous voulez comprendre les pirates, allez donc leur rendre visite et tuez-en quelques-uns ! Si vous ne perdez pas trop de temps, peut-être même qu'il vous en restera pour bavarder un peu. Haha. | As you can see, we've been able to manage well enough up until now. You don't need to know any more than that. Of course I'll write another report to the castle lord. But don't go thinking for a minute I don't know the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment] has sent its people here. If [123537|Tocharis Rummond] wants to know something, he should turn to his own people.\n\nOh, hold your tongue, would you? As if they can't be beaten, just because we don't know anything about them. If you want to get to know those pirates, then why don't you go and cut a few of them down to size? And if you put a little backbone into it, you might even find time for some gossip while you're at it, haha. |
Sys427152_szquest_complete_detail | (La mine de [123681|Philander Simon] s'assombrit encore plus.) | ([123681|Philander Simon] looks even more sullen.) |
Sys427152_szquest_desc | Apportez votre aide au [ZONE_SPLITWATER_FRONT|Cap de la nébuleuse] et éliminez 10 [<S>108712|Bons à rien du courant de fragmentation]. | Help out on the front line at the [ZONE_SPLITWATER_FRONT|Cape of Veiled Mists] and eliminate 10 [<S>108712|Splitwater Wastrels]. |
Sys427152_szquest_uncomplete_detail | Je ne sais pas à quoi vous jouez, mais laissez-moi vous dire que je ne serai pas du genre à jouer avec vous sans discuter. | I don't know what you think you're playing at, but don't go expecting me to be putty in your hands. You won't turn me into one of your pawns. |