result count: 6

keystringeseneu
SC_Z32Q427153_1¿Sois el gavilán [123682|Rykia] del [SC_Z32FALCON|Regimiento de los Halcones]?Are you Sparrowhawk [123682|Rykia] of the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment]?
Sys427153_nameEl escondite del gavilánThe Sparrowhawk's Nest
Sys427153_szquest_accept_detailSi queréis saber más sobre los piratas, id a hablar con la gente del [SC_Z32FALCON|Regimiento de los Halcones].\n\nRecuerdo que hace poco una joven mujer partió del [SC_Z32FALCON|Regimiento de los Halcones] con dirección a [ZONE_VEILED_BLACKTOWN|Puerto Bruma]. Se llamaba [123682|Rykia], o algo así. Es posible que ella pueda deciros lo que queréis saber. ¡Y ahora largaos!\n\n([123681|Filander Simon] os deja claro que quiere que desaparezcáis de su vista.)If you really want to find out more about these pirates, then go and ask someone from the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment].\n\nI remember that a young woman from the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment] set off for [ZONE_VEILED_BLACKTOWN|Veiled Mist Harbor] only a few days ago. Her name was [123682|Rykia] or something. She'll probably be able to tell you what you want to know. Now skedaddle!\n\n([123681|Philander Simon] makes it unmistakably clear that your presence is no longer wanted.)
Sys427153_szquest_complete_detail(Le explicáis a [123682|Rykia] por qué habéis venido.)\n\nAh, así que de eso se trata. ¿[123681|Filander Simon]? Nunca le gustó el [SC_Z32FALCON|Regimiento de los Halcones]. Creo que tiene miedo de que le quitemos el trabajo. Por eso le encantaría ahuyentarnos del [ZONE_SPLITWATER_FRONT|Cabo Boira]. No deberíais tomaros muy en serio sus palabras. Yo tampoco lo hago. \n\nPero volviendo a vos. Jamás pensé que me encontraría con alguien tan interesante en mi escondite. Estoy convencida de que nos entenderemos bien.(You explain to [123682|Rykia] why you're here.)\n\nRight, I see. [123681|Philander Simon]? He was never able to stand the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment]. Presumably he's worried that we'd make his job redundant. Which is why he'd be more than happy to see the back of us around the [ZONE_SPLITWATER_FRONT|Cape of Veiled Mists]. Don't take his ramblings too seriously. I certainly don't.\n\nAnyway, back to you. I wasn't expecting to have someone so interesting come my way in this hiding place. I bet we'll manage a lot, working together.
Sys427153_szquest_descReuníos con [123682|Rykia], gavilán del [SC_Z32FALCON|Regimiento de los Halcones]. Está escondida en [ZONE_VEILED_BLACKTOWN|Puerto Bruma].Meet with Sparrowhawk [123682|Rykia] of the [SC_Z32FALCON|Falcon Regiment]. She's hiding in [ZONE_VEILED_BLACKTOWN|Veiled Mist Harbor].
Sys427153_szquest_uncomplete_detail¡Qué susto me habéis dado! Pensaba que los piratas me habían encontrado. Por poco os hubiera... Bueno, por suerte no lleváis la misma ropa que esos piratas.Bah, did you give me a fright! I thought for a moment there that the pirates had found me. A split second longer and I'd have given you a right good... well, anyway, lucky for you you're not quite dressed the same as them pirates.