result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys427160_name | Chasse aux campagnols | Of Mice and Meadows |
Sys427160_szquest_accept_detail | ([123665|Pacquard] s'époumone en criant de rage dans les champs.)\n\nIls recommencent à tout ronger ! Je n'arriverai pas à tous les chasser ! Vous arrivez à point nommé. Aidez-moi à donner une bonne leçon aux [<S>108725|Campagnols géants] ! Je les transformerai en brochettes de viande de rongeur ! | ([123665|Pacquard] screams at the fields in a rage.)\n\nThey're eating again! It's impossible, I can't scare them all off! You've come just at the right time. Please, help me teach these [<S>108725|Giant Field Mice] a lesson! I'm going to turn them all into mouse shish kebabs! |
Sys427160_szquest_complete_detail | J'ai servi la viande de la dernière fois au dîner et je n'ai eu que des retours positifs. Vous êtes sûr de ne pas vouloir vous joindre à nous ? | You know, I served up that meat from last time for dinner, and everyone was full of praise. Are you sure you don't want to stop by? |
Sys427160_szquest_desc | Aidez [123665|Pacquard] qui désespère en chassant 10 [<S>108725|Campagnols géants] voleurs de céréales. | Help [123665|Pacquard] by hunting 10 of the [<S>108725|Giant Field Mice] stealing his grain. |
Sys427160_szquest_uncomplete_detail | Regardez-moi ce que ces [<S>108725|Campagnols géants] ont encore fait ! | Would you just look at the damage these infernal [<S>108725|Giant Field Mice] have caused again! |