result count: 10
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_Q427238_1 | Nie możesz przyjąć więcej [204518|Eliksiru Leczniczego Oddziału Strażników]! | You can't collect any more [204518|healing potions]! |
SC_Q427238_2 | Daj [123886|Akataiemu Shadisowi] do wypicia leczniczy eliksir. | Give [123886|Akatai Shadis] the healing potion to drink. |
SC_Q427238_3 | Twoja cera wygląda już znacznie lepiej. | His complexion already looks a lot better. |
SC_Q427238_4 | Znalazłem jedną flaszkę [204518|Eliksiru Leczniczego Oddziału Strażników]. | You've found a bottle of [204518|Soldier's Healing Potion]. |
SC_Q427238_5 | Leczniczego eliksiru jest za mało. | The amount of healing potion isn't sufficient yet. |
Sys427238_name | Martwy Wybawca | The Dead Lifesaver |
Sys427238_szquest_accept_detail | Jeśli przyszedłeś, aby go uratować, to daj mu najpierw trochę swojej mikstury. Co to znaczy, że jej nie masz? Następnie przeszukaj te [<S>123909|Zwłoki]. Wszyscy jego towarzysze leżą obok. Kilku z nich na pewno ma przy sobie uzdrawiający eliksir. Pospiesz się, zanim umrą w wyniku doznanych obrażeń. | If you're here to rescue him, you ought to give him some of your potion. What do you mean you don't have any? Well then, search through these here [<S>123909|Corpses]. All of his companions are lying close by. Some of them are bound to be carrying some healing potions. But be quick about it, before he succumbs to his injuries. |
Sys427238_szquest_complete_detail | Jeśli on nie dojdzie do siebie, to chyba nie uda się go uratować. Ale bądźmy dobrej myśli. Być może jest duchem, tak jak ja. Wtedy przynajmniej nie będzie musiał obawiać się śmierci. Hahaha. | If he doesn't come to soon, there'll be no saving him. But let's look on the bright side. Maybe he'll become a ghost, just like me. The big advantage to that of course is that you don't need to worry about dying anymore, hahaha! |
Sys427238_szquest_desc | Przeszukaj leżące nieopodal [<S>123909|Zwłoki], aby znaleźć wystarczającą ilość [<S>204518|Eliksiru Leczniczego Oddziału Strażników] dla [123886|Akatai Shadisa]. | Frisk the [<S>123909|Corpses] lying around nearby to obtain enough [<S>204518|Soldier's Healing Potions] for [123886|Akatai Shadis]. |
Sys427238_szquest_uncomplete_detail | Powinieneś być mi wdzięczny [123887|Baronie Gelsor]. Gdybym na niego nie uważał, to spotkałby go taki sam los, jak jego towarzyszy. | [123887|Baron Gelsor's] the name. You ought to be grateful to me. If I hadn't looked after your friend here, he'd have suffered the same fate as his companions. |