Anzahl Ergebnisse: 6
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_Q427250_1 | Mein Freund! Ich bin gekommen, um Euch zu retten! | My friend! I'm here to save you! |
Sys427250_name | Kughars Sohn | Kughar's Son |
Sys427250_szquest_accept_detail | Ich muss Euch warnen. Die Letzten, die in die [ZONE_BOTTOMLESS MINES|Abgrundtiefen Minen] hinabgestiegen sind, sind nicht zurückgekehrt. Darunter sind auch die Forscher und die Wächter die dorthin entsandt wurden. Das war einer der Gründe, warum <CY>König Moridin</CY> die Minen schließen ließ. Obwohl die Rettung von <CY>Kughars Sohn</CY> am meisten Erfolg verspricht, um <CY>Kughar</CY> für unser Vorhaben zu gewinnen, solltet Ihr Euer Leben nicht leichtsinnig auf's Spiel setzen. Wenn es also zu gefährlich wird, solltet Ihr Euch lieber zurückziehen. Solange Ihr am Leben bleibt, ist die Wahrscheinlichkeit größer, dass wir noch einen anderen Weg finden. | I must warn you, the last people who descended into the [ZONE_BOTTOMLESS MINES|Bottomless Mines] never came back. That includes the researchers and guards who were sent down there. That's one of the reasons why <CY>King Moridin</CY> ordered the mines to be sealed. While the rescue of <CY>Kughar's son</CY> is a promising venture to win <CY>Kughar</CY> over to our cause, don't go recklessly putting your life on the line. If it gets too dangerous, don't be afraid to retreat. As long as you're still alive, our chances of finding an alternative remain high. |
Sys427250_szquest_complete_detail | Das alles ist so grauenerregend ...\n\n([123895|Mothoman Feueramboss] spricht sehr langsam, so als hätte er sich noch nicht ganz erholt.) | It's all so terrible...\n\n([123895|Mothoman Fireanvil] talks haltingly, as if he hadn't completely recovered yet.) |
Sys427250_szquest_desc | Steigt in die [ZONE_BOTTOMLESS MINES|Abgrundtiefen Minen] hinab und findet <CY>Kughars Sohn</CY>. | Descend into the [ZONE_BOTTOMLESS MINES|Bottomless Mines] and find <CY>Kughar's son</CY>. |
Sys427250_szquest_uncomplete_detail | Wuhuuu ... | Woohoo... |