result count: 15
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_Q427251_1 | Nous... nous... nous pouvons réellement sortir d'ici ? | Can... can... can we really get out of here? |
SC_Q427251_10 | Nous... nous avons réussi ! | We... we've done it! |
SC_Q427251_2 | Bien sûr que nous le pouvons ! | Of course we can! |
SC_Q427251_3 | Essayons, nous verrons bien... Il y a forcément une issue ! | Let's try one more time... there must be a way to get out! |
SC_Q427251_4 | J'ai comme l'impression... que mes jambes refusent encore de me porter... | It feels as if... as if my legs don't want to obey me... |
SC_Q427251_5 | Ah ! Mon corps... j'ai été... infecté par quelque chose. | Ah! My body... I've been... infected by something. |
SC_Q427251_6 | Avez-vous... avez-vous déjà entendu parler des êtres sans âme ? | Have... have you ever heard of the soulless ones? |
SC_Q427251_7 | J'ai entendu dire... on raconte que... le malheur s'est abattu sur les gens qui ont parlé des êtres sans âme... | I heard... anybody who spoke of the soulless ones... didn't fare too well... |
SC_Q427251_8 | Vous êtes à une trop grande distance de votre protégé : il a encore disparu. | The distance between you and the person you're protecting is too great. They have disappeared again. |
SC_Q427251_9 | Vous avez perdu trop de temps. Votre protégé a encore disparu. | You've taken too much time. The person you were protecting has disappeared again. |
Sys427251_name | Fuir les mines | Curse of the Mines |
Sys427251_szquest_accept_detail | Les trolls... Ils ont mis en œuvre une magie hors du commun qui nous a rendus inconscients... Lorsque les mines ont été scellées... ils sont sortis de tous les recoins... Ils nous ont contraints à extraire du minerai pour eux...\n\nNous devons... partir d'ici... vite... | The trolls... they used a strange spell to knock us all out... once the mines were sealed... they came crawling out of their holes... we had to mine ore for them...\n\nWe... we have to get out of here... right now... |
Sys427251_szquest_complete_detail | Vous avez l'air affaibli. | You look weak. |
Sys427251_szquest_desc | Faites sortir [123895|Mothoman Flammenclume] des [ZONE_BOTTOMLESS MINES|Mines insondables]. | Conduct [123895|Mothoman Fireanvil] out of the [ZONE_BOTTOMLESS MINES|Bottomless Mines]. |
Sys427251_szquest_uncomplete_detail | Avez-vous pu obtenir un renseignement quelconque ? | Were you able to find anything out? |