result count: 5

keystringpleneu
Sys427257_nameKażdemu z OsobnaEach to their Own
Sys427257_szquest_accept_detailMasz tu [204525|Runę Fuzji], tak jak uzgodniliśmy!\n\nJest jeszcze coś, co możesz dla mnie zrobić. Mógłbyś pójść do [ZONE_AKSO_MANOR|Posiadłości Akson] i przekazać [204524|Raport Wojenny Twierdzy] temu beznadziejnemu biurokracie, który tonie w papierach?Here, take the [204525|Rune of Fusing] as we agreed!\n\nHowever, there's one more thing you could do for me. Could you go to [ZONE_AKSO_MANOR|Akson Manor] and hand this [204524|Fortress War Report] to that poor Akson bureaucrat who's so hopelessly drowning in paper?
Sys427257_szquest_complete_detailNie muszę nawet widzieć tego raportu, żeby wiedzieć, że sytuacja na froncie się ustabilizowała. W przeciwnym razie już dawno pojawiłby się jeden z tych nieznośnych krewnych, który z chęcią wypomniałby mi to, że nie dorosłem do wypełniania obowiązków ojca.Even without reading this report I can tell that things have settled down on the front. Otherwise one of those tedious relatives of mine would be here by now, goading me for being too incompetent to fill my father's shoes and carry out his duties.
Sys427257_szquest_descWróć do [ZONE_AKSO_MANOR|Posiadłości Akson] i przekaż [123897|Larosowi Aksonowi] najnowszy raport wojenny.Return to [ZONE_AKSO_MANOR|Akson Manor] and deliver the latest war report to [123897|Laros Akson].
Sys427257_szquest_uncomplete_detailI jak? Dostałeś to, czego chciałeś?And? Did you get what you were after?