Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys427271_name | Vorräte für das Lagerhaus | Supplies for the Warehouse |
Sys427271_szquest_accept_detail | Es wird langsam wieder Zeit, das Lagerhaus mit neuen Vorräten zu füllen. Im Moment ist das Fleisch des [109037|Hügelgulos] besonders aromatisch. Ich glaube, am besten machen wir einen Eintopf aus Saftigem Gulo-Bauchfleisch — das essen alle gern, ob jung oder alt. | The time has come that we should start filling the storehouse with new supplies. At the moment the meat from [<S>109037|Moorland Gulos] is particularly fine. I reckon the best plan would be make a stew out of juicy gulo bellies – everyone will eat that, young or old. |
Sys427271_szquest_complete_detail | Die Farbe ist wundervoll. Allerdings wäre sie mit Fleisch von jungen Gulos noch schmackhafter. Ach, ich wünschte, ich hätte noch ein paar Schwänze von den [109036|Hügeltrüffelschweinen], um daraus eine kräftige und nahrhafte Suppe zu kochen. | The color is fabulous, but with young gulo meat it'd be even tastier. Bah, I wish I still had a couple of [109036|Moorland Truffle Pig] tails I could turn into a scrumptious and nutritious soup. |
Sys427271_szquest_desc | Helft [123953|Marleta Bedkon], Saftiges Gulo-Bauchfleisch von den [<S>109037|Hügelgulos] zu besorgen. | Help [123953|Marleta Bedkon] to obtain Juicy Gulo Bellies from the [<S>109037|Moorland Gulos]. |
Sys427271_szquest_uncomplete_detail | Als ich jung war, konnte ich selbst ein [109037|Hügelgulo] erlegen. Jetzt bin dafür zu alt. | When I was a youngster I could bag a [109037|Moorland Gulo] on my own. I'm too old for that now. |