result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys427271_name | Provisiones para el almacén | Supplies for the Warehouse |
Sys427271_szquest_accept_detail | Ya va siendo hora de que llenemos el almacén con nuevas provisiones. En esta época la carne de [109037|Gulo de las colinas] es especialmente aromática. Creo que lo mejor será preparar un cocido de jugosa panceta de Gulo. Ese plato les gusta a todos, a pequeños tanto como a mayores. | The time has come that we should start filling the storehouse with new supplies. At the moment the meat from [<S>109037|Moorland Gulos] is particularly fine. I reckon the best plan would be make a stew out of juicy gulo bellies – everyone will eat that, young or old. |
Sys427271_szquest_complete_detail | Tiene muy buen color. Pero con carne de Gulo joven resultaría aún más sabroso. Ay, ojalá tuviera un par de rabos de [109036|Cerdo trufero de las colinas] para preparar una sabrosa y nutritiva sopa. | The color is fabulous, but with young gulo meat it'd be even tastier. Bah, I wish I still had a couple of [109036|Moorland Truffle Pig] tails I could turn into a scrumptious and nutritious soup. |
Sys427271_szquest_desc | Ayudad a [123953|Marleta Bedkon] y conseguid un poco de panceta jugosa de los [<S>109037|Gulos de las colinas]. | Help [123953|Marleta Bedkon] to obtain Juicy Gulo Bellies from the [<S>109037|Moorland Gulos]. |
Sys427271_szquest_uncomplete_detail | Cuando era joven, era capaz de derrotar a un [109037|Gulo de las colinas] sin esfuerzo. Ahora estoy demasiado viejo. | When I was a youngster I could bag a [109037|Moorland Gulo] on my own. I'm too old for that now. |