result count: 5

keystringpleneu
Sys427271_nameZapasy MagazynoweSupplies for the Warehouse
Sys427271_szquest_accept_detailNadchodzi czas, kiedy musimy zgromadzić w magazynie nowe zapasy. W tym momencie mięso [109037|Pagórkowego Gulo] jest wyjątkowo aromatyczne. Myślę, że najlepiej będzie, jeśli zrobimy jednogarnkowe danie z soczystego boczku Gulo - i młodzi, i starzy będą się nim na pewno zajadali.The time has come that we should start filling the storehouse with new supplies. At the moment the meat from [<S>109037|Moorland Gulos] is particularly fine. I reckon the best plan would be make a stew out of juicy gulo bellies – everyone will eat that, young or old.
Sys427271_szquest_complete_detailMa cudowny kolor. Jednak z mięsem z młodych Gulo z pewnością będzie jeszcze smaczniejsza. Ach, chciałbym mieć jeszcze kilka ogonów [109036|Pagórkowej Truflowej Świni] i ugotować z nich pożywną zupę.The color is fabulous, but with young gulo meat it'd be even tastier. Bah, I wish I still had a couple of [109036|Moorland Truffle Pig] tails I could turn into a scrumptious and nutritious soup.
Sys427271_szquest_descPomóż [123953|Marlecie Bedkon] zdobyć soczysty boczek z [<S>109037|Pagórkowych Gulo].Help [123953|Marleta Bedkon] to obtain Juicy Gulo Bellies from the [<S>109037|Moorland Gulos].
Sys427271_szquest_uncomplete_detailKiedy byłem młody, to sam potrafiłem ustrzelić [109037|Pagórkowego Gulo]. Teraz już jestem na to za stary.When I was a youngster I could bag a [109037|Moorland Gulo] on my own. I'm too old for that now.