result count: 4
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys427568_name | Strategia Ratunku dla Więźniów | A Strategy to Rescue the Prisoners |
Sys427568_szquest_accept_detail | Przekazałam najnowsze informacje przywódcom[HAND_OF_BALANCE|Ręki Równowagi], którzy w międzyczasie przybyli na [ZONE_SOUTHTREE_STATION|Posterunek w Lesie Południowym]. [124487|Aydan Góral] obiecał, że w ramach wdzięczności za uratowanie [124485|Kili Robson] zrobi wszystko co w jego mocy, aby uwolnić więźniów z [ZONE_MOONCLAW_SHRINE|Sanktuarium Księżycowego Pazura].\n\nIdź i porozmawiaj z nimi proszę. Może wmyślili już strategi ratunku dla więźniów. | I have told the leaders of the [HAND_OF_BALANCE|Hand of Balance] who have now arrived at the [ZONE_SOUTHTREE_STATION|Southtree Station] of this news. [124487|Aydan Highlander] has promised he will do everything to liberate the prisoners from the [ZONE_MOONCLAW_SHRINE|Moonclaw Sanctuary] out of gratitude for rescuing [124485|Kili Robson].\n\nPlease go and speak to them. Maybe they have already devised a strategy to rescue the prisoners. |
Sys427568_szquest_complete_detail | Szanowny bohaterze, przybywasz w samą porę!\n\nRozmawiałem z [124488|Kerleyem Hillem] i [124489|Arlyą] i ustaliliśmy strategię uwolnienia więźniów z [ZONE_MOONCLAW_SHRINE|Sanktuarium Księżycowego Pazura]. Twoja pomoc bardzo nam się przyda. | Perfect timing, honorable hero!\n\nI have spoken to [124488|Kerley Hill] and [124489|Arlya] and we have thought of a strategy for freeing the prisoners from the [ZONE_MOONCLAW_SHRINE|Moonclaw Sanctuary]. We could do with your help. |
Sys427568_szquest_desc | Spotkaj się z [124487|Aydanem Góralem] na [ZONE_SOUTHTREE_STATION|Posterunku w Lesie Południowym] i dowiedz się, jaka jest jego strategia uwolnienia więźniów [ZONE_MOONCLAW_SHRINE|Sanktuarium Księżycowego Pazura]. | Meet [124487|Aydan Highlander] at the [ZONE_SOUTHTREE_STATION|Southtree Station] to find out the strategy he has in mind for rescuing the prisoners from the [ZONE_MOONCLAW_SHRINE|Moonclaw Sanctuary]. |