Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys427612_name | Der wahre wissenschaftliche Beweis | The true scientific proof |
Sys427612_szquest_accept_detail | Es ist mehr als deutlich, dass der Wald beim [ZONE_NEBULA_CAMP|Nebelwaldlager] der [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Nördliche Janostwald] ist.\n\nAber als Wissenschaftlerin kann ich mich nicht allein auf das verlassen, was ich sehe. Bitte helft mir bei meinen Nachforschungen. Holt mir etwas [243490|Blaues Schmetterlingspulver] von den [109423|Enoch-Blaufaltern] außerhalb des Lagers. Dann werde ich Euch sagen können, was für ein Wald das da draußen tatsächlich ist. | It's clear now that the forest at the [ZONE_NEBULA_CAMP|Nebula Camp] is the [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Northern Janost Forest].\n\nBut as a scientist I can't just rely on what I see. Please help me with my research. Collect some [243490|Blue Butterfly Powder] for me from the [109423|Blue Enoch Butterflies] outside the camp. Then I'll really be able to tell you what kind of forest it is out there. |
Sys427612_szquest_complete_detail | Ah ja, seht Ihr, das nenne ich einen wissenschaftlichen Beweis!\n\nIm [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Nördlichen Janostwald] gibt es die gleichen Blaufalter und auch die feine Textur des [243490|Blauen Schmetterlingspulvers] ist dieselbe. Es gibt keinen Zweifel mehr, dass der Wald da draußen tatsächlich der [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Nördliche Janostwald] ist. | Ah, now that's what I call scientific evidence!\n\nThe [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Northern Janost Forest] has the same blue butterflies, and the fine texture of the [243490|Blue Butterfly Powder] is the same. Now there's no doubt that the forest out there is the [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Northern Janost Forest]. |
Sys427612_szquest_desc | Helft [124420|Kyuka Pulugol] aus dem [ZONE_NEBULA_CAMP|Nebelwaldlager] bei ihren wissenschaftlichen Nachforschungen. Holt ihr etwas [243490|Blaues Schmetterlingspulver] von den [109423|Enoch-Blaufaltern] im [ZONE_VEILED_VALLEY|Trüben Tal]. | Help [124420|Kyuka Pulugol] from [ZONE_NEBULA_CAMP|Nebula Camp] with her scientific research. Collect some [243490|Blue Butterfly Powder] from the [109423|Blue Enoch Butterflies] in the [ZONE_VEILED_VALLEY|Murky Valley]. |
Sys427612_szquest_uncomplete_detail | Als Wissenschaftlerin kann ich mich nicht allein auf das verlassen, was ich sehe. Bitte helft mir bei meinen Nachforschungen. Holt mir etwas [243490|Blaues Schmetterlingspulver] von den [109423|Enoch-Blaufaltern] außerhalb des Lagers. Dann werde ich Euch sagen können, was für ein Wald das da draußen tatsächlich ist. | As a scientist I can't allow myself to rely on what I can see. Please help me with my research. Collect some [243490|Blue Butterfly Powder] for me from the [109423|Blue Enoch Butterflies] outside the camp. Then I'll really be able to tell you what kind of forest it is out there. |