result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys427612_name | La véritable preuve scientifique | The true scientific proof |
Sys427612_szquest_accept_detail | Il apparaît clairement que les bois près du [ZONE_NEBULA_CAMP|campement de la Forêt brumeuse] sont en fait la [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Forêt septentrionale de Janost].\n\nMais en tant que scientifique, je ne peux pas me fier à de simples observations visuelles. Pourriez-vous m'aider dans mes recherches ? Apportez-moi de la [243490|poudre de papillon bleue] des [109423|papillons bleus d'Enoch] qu'on trouve à l'extérieur du campement. Je pourrai alors vous dire quelle est réellement cette forêt au-dehors. | It's clear now that the forest at the [ZONE_NEBULA_CAMP|Nebula Camp] is the [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Northern Janost Forest].\n\nBut as a scientist I can't just rely on what I see. Please help me with my research. Collect some [243490|Blue Butterfly Powder] for me from the [109423|Blue Enoch Butterflies] outside the camp. Then I'll really be able to tell you what kind of forest it is out there. |
Sys427612_szquest_complete_detail | Ah, oui, voyez vous-même : c'est ce que j'appelle une preuve scientifique !\n\nDans la [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Forêt septentrionale de Janost], on trouve des papillons bleus identiques, et même la fine texture de la [243490|poudre de papillon bleue] est pareille. Cela ne fait pas l'ombre d'un doute : les bois au-dehors sont effectivement la [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Forêt septentrionale de Janost]. | Ah, now that's what I call scientific evidence!\n\nThe [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Northern Janost Forest] has the same blue butterflies, and the fine texture of the [243490|Blue Butterfly Powder] is the same. Now there's no doubt that the forest out there is the [ZONE_NORTHERN_JANOST_FOREST|Northern Janost Forest]. |
Sys427612_szquest_desc | Aidez [124420|Kyuka Pulugol] qui se trouve au [ZONE_NEBULA_CAMP|campement de la Forêt brumeuse] en menant une exploration à des fins scientifiques. Apportez-lui un peu de [243490|poudre de papillon bleue] des [109423|papillons bleus d'Enoch] qu'on trouve dans la [ZONE_VEILED_VALLEY|Vallée trouble]. | Help [124420|Kyuka Pulugol] from [ZONE_NEBULA_CAMP|Nebula Camp] with her scientific research. Collect some [243490|Blue Butterfly Powder] from the [109423|Blue Enoch Butterflies] in the [ZONE_VEILED_VALLEY|Murky Valley]. |
Sys427612_szquest_uncomplete_detail | En tant que scientifique, je ne peux pas me fier à de simples observations visuelles. Pourriez-vous m'aider dans mes recherches ? Apportez-moi de la [243490|poudre de papillon bleue] des [109423|papillons bleus d'Enoch] qu'on trouve à l'extérieur du campement. Je pourrai alors vous dire quelle est réellement cette forêt au-dehors. | As a scientist I can't allow myself to rely on what I can see. Please help me with my research. Collect some [243490|Blue Butterfly Powder] for me from the [109423|Blue Enoch Butterflies] outside the camp. Then I'll really be able to tell you what kind of forest it is out there. |