result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys427679_name | Ząb Jadowy Burzowej Żmii Piaskowej | Sandstorm Viper Fang |
Sys427679_szquest_accept_detail | Wiesz, że na [ZONE_BLIZZARD_DUNE|Wydmach Burzowych] kryje się wiele Żmij Piaskowych? Zachowaj ostrożność. Pokąsały już kilku naszych ludzi, którzy teraz są sparaliżowani.\n\nTe Żmije Piaskowe, które sprowadzono tu z [ZONE_LYMOR_DESERT|Pustyni Limo], my, zwiadowcy, nazywamy także [109625|Burzowymi Żmijami Piaskowymi]. Mimo że ich jad nie jest śmiertelny, może powodować wielomiesięczny paraliż. Nie muszę chyba tłumaczyć, że to bardzo utrudnia pracę nam, zwiadowcom.\n\nJeśli dostarczysz mi Zęby Jadowe tych [109625|Burzowych Żmij Piaskowych], być może naszym badaczom uda się przygotować antidotum. Wtedy moglibyśmy natychmiast reagować w przypadku pokąsania. Zrobisz to dla mnie? | The number of Sand Vipers on the [ZONE_BLIZZARD_DUNE|Storm Dunes] is quite remarkable, you know? You should be careful. They have already bitten some of our people, who are now suffering from paralysis.\n\nWe scouts also call these Sand Vipers that have been transferred here from the [ZONE_LYMOR_DESERT|Limo Desert] [109625|Sandstorm Vipers]. Even though their venom isn't deadly, it can still bring on months of paralysis. Of course, this is more than troublesome for our work as scouts.\n\nIf you bring me the poison fangs of these [109625|Sandstorm Vipers], our researchers might be able to develop an antidote. Then we'll be able to treat any snake bites immediately in future. Would you do that for me? |
Sys427679_szquest_complete_detail | A więc to są Zęby Jadowe [109625|Burzowych Żmij Piaskowych]?\n\nCzy lepiej ich nie dotykać? ... Wolę nie ryzykować. Na wszelki wypadek umieszczę je w skrzyni, zanim przekażę je naszym badaczom.\n\nDopóki nie opracują antidotum, lepiej nie ryzykować paraliżu na kilka miesięcy, prawda? | So are those the poison fangs of those [109625|Sandstorm Vipers]?\n\nDo I need to be careful not to touch them...? Well, I'd rather not risk anything. I will pack them into a box, to be on the safe side, before I pass them on to our researchers.\n\nUntil our researchers have developed the right antidote, it's best not to risk being paralyzed for months. |
Sys427679_szquest_desc | Pomóż [124536|Shanisowi Katsowi], zwiadowcy [HAND_OF_BALANCE|Ręki Równowagi] w [ZONE_CHIMEVEER_CAMP|Obozie Półksiężyca], zdobyć kilka [243516|Zębów Jadowych Burzowych Żmij Piaskowych], aby mógł sporządzić antidotum. | Help [124536|Shanis Kats], the [HAND_OF_BALANCE|Hand of Balance] scout at the [ZONE_CHIMEVEER_CAMP|Halfmoon Camp], to collect a few [243516|Sandstorm Viper Fangs] so that an antidote can be developed. |
Sys427679_szquest_uncomplete_detail | Jeśli dostarczysz mi Zęby Jadowe tych [109625|Burzowych Żmij Piaskowych], być może naszym badaczom uda się przygotować antidotum. Wtedy moglibyśmy natychmiast reagować w przypadku pokąsania. Zrobisz to dla mnie? | If you bring me the poison fangs of these [109625|Sandstorm Vipers], our researchers might be able to develop an antidote. Then we'll be able to treat any snake bites immediately in future. Would you do that for me? |