result count: 14
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_427932_0 | Ya tenemos la [244349|Fibra resistente]. | I've got the [244349|Tough Fibers]. |
SC_427932_00 | ¡Hola, [124903|abuela Norma]! [124899|Tillian Dientecobre] me ha mandado a buscar tela para un [124885|Ornitóptero]. | Hello [124903|Granny Norma]! [124899|Tillian Coppertooth] sent me to get some cloth for an [124885|Ornithopter]. |
SC_427932_1 | ¡Excelente! Ahora mismo me pongo a tejer la tela. | Excellent! I'll start weaving it straight away. |
SC_427932_2 | La tela está lista. Esta Bolsa de tela es para vos. | The cloth's ready. This bag is for you. |
SC_427932_3 | [124903|Abuela Norma]... ¿de verdad es esto el material esencial para un [124885|Ornitóptero]? | [124903|Granny Norma]... is this really the stuff for the [124885|Ornithopter]? |
SC_427932_4 | ¡Ay, qué cabeza la mía! Esta es la bolsa correcta. | Oh, I'd lose my head if it weren't screwed on! Here's the right bag. |
SC_427932_5 | Ah... [124899|Tillian Dientecobre] no ha tirado la toalla, ¿eh? ¿Sigue intentando construir un [124885|Ornitóptero]? Ay, estoy muy mayor y ya no puedo salir a buscar [244349|Fibras resistentes] tan a menudo. ¿Habéis visto unas [124902|Plantas raras] que hay a las afueras del pueblo? Id a la zona donde hay muchos tocones y recoged 10 fardos de [244349|Fibra resistente]. La necesito para tejer. | Aha... [124899|Tillian Coppertooth] still hasn't given up then, huh? Is he still after building an [124885|Ornithopter]? Bah, in my old age I can't go out collecting [244349|fibers] all the time. Do you see those [124902|plants] growing on the outskirts of the village? Go look around the broken tree stumps and collect 10 bundles of [244349|Tough Fibers]. I'll need them to weave. |
SC_427932_6 | ¡Ya tenéis los 10 fardos de [244349|Fibra resistente]! | You've already collected 10 bundles of [244349|Tough Fibers]! |
SC_427932_7 | Primero aceptad la misión de [124899|Tillian Dientecobre]. | Please accept [124899|Tillian Coppertooth's] quest first. |
Sys427932_name | Montar alas de ornitóptero | Crafting Ornithopter Wings |
Sys427932_szquest_accept_detail | Todavía nos hacen falta algunos metros de tela para las alas principales y secundarias y el alerón trasero del [124885|Ornitóptero]. La tela tiene que estar hecha de [244349|Fibra resistente]: lo último que queremos es que se desgarre mientras estemos volando, ¿no?\n\nLas alas del primer [124885|Ornitóptero] las cosió la [124903|abuela Norma]. Me refiero a ese de ahí. Están muy bien, ¿a que sí?\n\nTodavía no tenemos claro por qué las máquinas terminadas no vuelan. No es problema de las alas. ¡Id a ver a la [124903|abuela Norma] para que os proporcione más de esa tela! | So, we still need a few dozen meters of fabric for our [124885|Ornithopter's] main wings, rear wings and tail fin. The cloth needs to be made of [244349|tough cloth]... after all, we don't want the thing to get a tear and fall out of the sky!\n\n[124903|Granny Norma] sewed the wings of the first [124885|Ornithopter]. It's that one back there. Pretty good, huh?\n\nWe still don't know why the machines we've made since can't fly. The wings themselves are totally fine. You should go to [124903|Granny Norma] and get some more fabric! |
Sys427932_szquest_complete_detail | ¡Estupendo! ¡Las alas están perfectas! Ahora debería volar... o no. No pasa nada... tomémonos una cerveza y se me ocurrirá algo. *glup* ¡Ja, ja, ja! | Great! The wings are perfect! Now it should fly... maybe. It doesn't matter... Let's have a beer first, then I'll have a think about it. *burp* Hahaha! |
Sys427932_szquest_desc | Hablad con la [124903|abuela Norma] en [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] y pedidle que os haga [244353|Material de ala de ornitóptero] para llevárselo a [124899|Tillian Dientecobre]. | Talk to [124903|Granny Norma] in [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] and ask her to craft some [244353|Ornithopter wing material]. Then take it to [124899|Tillian Coppertooth]. |
Sys427932_szquest_uncomplete_detail | Es rarísimo... ¿cómo es que el primero funcionaba y el resto no?\n\n¡Anda! ¡Estáis de vuelta! ¿Fuisteis a hablar con la [124903|abuela Norma] para que os proporcione [244353|Material de ala de ornitóptero]? | This is really odd... Why did the first one work but none of the later versions?\n\nAh! You're back! Have you brought me the [244353|material for the Ornithopter wings] from [124903|Granny Norma]? |