result count: 9

keystringfreneu
SC_427942_1Emportez le cadeau de [124909|Léonard Saton] pour qu'il se fasse pardonner.Take this gift as an apology from [124909|Leonard Saton].
SC_427942_2Commencez par accepter la quête de [124909|Léonard Saton].First accept the quest from [124909|Leonard Saton].
SC_427942_3Merci pour le cadeau. Le [124918|tricératops] est génial ! J'ai entendu dire que seules les personnes très fortes peuvent dresser un [124918|tricératops]. Je suis très impressionnée !Thanks for the gift. The [124918|Triceratops] is so great! I heard that only people who are really strong can tame a [124918|Triceratops]. I'm so impressed!
SC_427942_4C'est le cadeau de [124909|Léonard Saton] grâce auquel il espère se faire pardonner.This is the package [124909|Leonard Saton] sent to apologize.
Sys427942_nameLivraison inhabituelleUnusual Delivery
Sys427942_szquest_accept_detailOh, non... Quelle honte ! Je lui ai certainement fait peur. Je dois lui présenter mes excuses au plus vite, pour ne pas lui laisser une mauvaise impression !\n\nS'il vous plaît, remettez-lui mon [244367|cadeau pour me faire pardonner]. Pensez à chevaucher le [124918|tricératops] pour aller à sa rencontre. Cela attestera de mes actes extraordinaires ! Peut-être me trouvera-t-elle un peu désirable...\n\nLa maison de [124910|Betty Blanche] se trouve au sud de [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn], non loin de [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn]. Elle s'y est retirée il y a peu. Percevez-vous la magie de sa vie à l'écart de la société ? Elle est probablement très indépendante et elle suit ses propres idées. J'aimerais tellement la connaître davantage.Oh, no... I'm too embarrassed! I must have frightened her off. I need to apologize right away so I don't leave a bad impression!\n\nPlease bring her my [244367|Apology Gift Package]. Remember to ride to her on the [124918|Triceratops]. That will be proof of my magnificent deeds! Perhaps it'll at least make me look a little more desirable...\n\n[124910|Betty Blanche]'s house is located south of [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn], not far from [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] itself. She moved there recently. Can you feel the magic of her secluded life? She's likely very independent and has a mind of her own. I wish I could get to know her better.
Sys427942_szquest_complete_detailJ'adore ce cadeau. J'arrive même à comprendre ses intentions. Il est temps que je m'y mette moi aussi.I love this gift. It also tells me what his intensions are. It's time for me to make a move.
Sys427942_szquest_desc[124909|Léonard Saton] de [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] souhaite remettre à [124910|Betty Blanche] un [244367|cadeau pour se faire pardonner]. Il vous demande de prendre comme monture le [124918|tricératops] qu'il a dressé.\n\nLa maison de [124910|Betty Blanche] se trouve au sud de [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn], non loin du centre de [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn].\n\n(N'oubliez pas ! Vous devez impérativement chevaucher le [124918|tricératops] pour vous y rendre. [124909|Léonard Saton] est particulièrement fier du [124918|tricératops] qu'il a dressé.)[124909|Leonard Saton] from [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] wants to give the [244367|Apology Gift Package] to [124910|Betty Blanche]. He asks you to use the [124918|Triceratops] he tamed as a mount.\n\n[124910|Betty Blanche]'s house is located south of [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn], not far from [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] itself.\n\n(Don't forget! It's imperative you ride the [124918|Triceratops] there. [124909|Leonard Saton] is especially proud of his tame [124918|Triceratops].)
Sys427942_szquest_uncomplete_detailQui est l'homme qui a fui le bal costumé ? Aurons-nous l'occasion de faire connaissance ?Who's the man who left the costume ball in such a hurry? Will we have another opportunity to get to know each other better?