Anzahl Ergebnisse: 15
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_427945_124956_1 | Ihr habt das Ei erfolgreich ausgebrütet. | You have successfully hatched the egg. |
SC_427945_124956_2 | Bitte nehmt zuerst die Quest an. | Please accept the quest first. |
SC_427945_124956_3 | Bitte sprecht zuerst mit [124957|Nena Kayla]. | Please first talk to [124957|Nena Kayla]. |
SC_427945_124956_4 | Wo bin ich hier? | Where am I? |
SC_427945_124956_5 | Seid Ihr ... meine Mutter? | Are you... my mother? |
SC_427945_124956_6 | Nein, Ihr seid jemand anders. Ihr seht nicht aus wie sie. Wer seid Ihr? Ihr seid nicht meine Mutter! | No, you're someone else. You don't look like her. Who are you? You're not my mother! |
SC_427945_124957_1 | Ich habe gehört, dass Ihr mir helfen könnt, das \"Ausbrüten\" hautnah zu erleben. | I heard that you can help me experience the 'hatching' first hand. |
SC_427945_124957_2 | Ganz richtig.\nKennt Ihr die Geschichte vom [124962|hässlichen Entlein]? Hier hat alles angefangen.\n\nEs gab einmal eine [124960|Entenmutter], die neben dem Teich Eier ausbrütete. Nach kurzer Zeit sind alle Eier ausgeschlüpft, nur eins wollte nicht. Die Entenmutter war der Meinung, dass das Ei nur ein bisschen mehr Zeit braucht.\n\nKönnt Ihr der [124960|Entenmutter] beim Ausbrüten helfen? | Yes, indeed.\nDo you know the tale of the [124962|Ugly Duckling]? Here is where it all began.\n\nOnce upon a time, a [124960|mother duck] was sitting on her eggs near the pond. After a short while, all the eggs have hatched except for one. The mother duck thought the egg just needed a bit more time\n\nCan you help the [124960|mother duck] hatch her egg? |
SC_427945_124957_3 | Wo ist die [124960|Entenmutter] hin? | Where has the [124960|mother duck] gone? |
SC_427945_124957_4 | Die [124960|Entenmutter] ist weg und sucht gerade nach Futter. Vielleicht können wir Ihr in der Zeit behilflich sein. | The [124960|mother duck] is away looking for food. Maybe we can help her in the meantime. |
Sys427945_name | Märchen: Das hässliche Entlein | Fairy Tale: The Ugly Duckling |
Sys427945_szquest_accept_detail | Endlich ist es soweit – das bezaubernde Märchenfest hat begonnen! Dieses Jahr hören wir die Geschichte vom [124962|hässlichen Entlein].\n\nWas? Ihr fragt, ob ich ein Schauspieler bin? Natürlich nicht! Wir wollen ein Rundum-Erlebnis anbieten, damit die Kinder die wahre Bedeutung der Geschichte vom [124962|hässlichen Entlein] erfahren.\n\nMöchtet Ihr als erste Person, die die Aufführung sehen darf, auch das volle Erlebnis haben?\n\nAls Allererstes werden wir Eier ausbrüten! [124957|Nena Kayla] kann Euch da behilflich sein. Sprecht bitte mit ihr. | It is finally time - the enchanting Fairy Tale Festival has begun! This year we will be hearing the story of the [124962|Ugly Duckling].\n\nWhat's this? You're asking if I'm an actor? Of course not! We want to offer an all-encompassing experience so the children understand the true meaning of the story of the [124962|Ugly Duckling].\n\nDo you, as the first person to witness the performance, also want to enjoy the whole experience?\n\nFirst of all, we will hatch some eggs! [124957|Nena Kayla] can help you with this. Please speak with her. |
Sys427945_szquest_complete_detail | Während sie die Eier ausbrütet, stellt die [124960|Entenmutter] fest, dass es ein besonders großes Ei partout nicht ausgebrütet werden will. So beginnt diese Geschichte.\n\nAch ja, das sollte ich Euch noch sagen ...\nWeil das Entlein uns entkommen ist ... möchten wir Euch darum bitten, die Rolle des Entleins zu übernehmen! | While hatching the eggs, the [124960|mother duck] notices that one especially large egg does not want to hatch. This is how the story begins.\n\nOh, right. I should also tell you...\nSince the duckling has waddled off... we would like you to take over the role of the duckling! |
Sys427945_szquest_desc | [124955|Chloe Kayla] aus [ZONE_ZAKURI_VILLAGE|Tomara] möchte, dass Ihr mit [124957|Nena Kayla] sprecht, damit Ihr die Geschichte vom [124962|hässlichen Entlein] miterleben könnt. Ihr solltet [549916|der Entenmutter beim Ausbrüten helfen]. | [124955|Chloe Kayla] from [ZONE_ZAKURI_VILLAGE|Tomara] would like you to speak with [124957|Nena Kayla] so you can experience the tale of the [124962|Ugly Duckling]. You should [549916|help the mother duck hatch her egg]. |
Sys427945_szquest_uncomplete_detail | Seid Ihr schon in den Genuss gekommen, ein Ei auszubrüten? Wenn nicht, sprecht bitte mit [124957|Nena Kayla]. | Have you ever had the pleasure of hatching an egg? If not, please speak with [124957|Nena Kayla]. |