result count: 15
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_427945_124956_1 | Vous avez réussi à couver l'œuf avec succès. | You have successfully hatched the egg. |
SC_427945_124956_2 | Commencez par accepter la quête. | Please accept the quest first. |
SC_427945_124956_3 | Merci de vous adresser d'abord à [124957|Néna Kayla]. | Please first talk to [124957|Nena Kayla]. |
SC_427945_124956_4 | Où suis-je ? | Where am I? |
SC_427945_124956_5 | Êtes-vous... ma mère ? | Are you... my mother? |
SC_427945_124956_6 | Non, vous êtes quelqu'un d'autre. Vous ne lui ressemblez pas. Qui êtes-vous ? Vous n'êtes pas ma mère ! | No, you're someone else. You don't look like her. Who are you? You're not my mother! |
SC_427945_124957_1 | J'ai entendu dire que vous pouviez m'aider avec la couvaison. | I heard that you can help me experience the 'hatching' first hand. |
SC_427945_124957_2 | Exactement.\nConnaissez-vous l'histoire du [124962|vilain petit canard] ? Tout a commencé ici.\n\nIl était une fois une [124960|mère canard] qui couvait ses œufs à côté d'un étang. Quelque temps plus tard, tous les œufs ont éclos sauf un. La mère canard pensait que cet œuf avait besoin d'un peu plus de temps.\n\nPouvez-vous aider la [124960|mère canard] à couver ? | Yes, indeed.\nDo you know the tale of the [124962|Ugly Duckling]? Here is where it all began.\n\nOnce upon a time, a [124960|mother duck] was sitting on her eggs near the pond. After a short while, all the eggs have hatched except for one. The mother duck thought the egg just needed a bit more time\n\nCan you help the [124960|mother duck] hatch her egg? |
SC_427945_124957_3 | Où est passée la [124960|mère canard] ? | Where has the [124960|mother duck] gone? |
SC_427945_124957_4 | La [124960|mère canard] est partie et cherche de la nourriture. Peut-être que nous pourrions l'aider entretemps. | The [124960|mother duck] is away looking for food. Maybe we can help her in the meantime. |
Sys427945_name | Conte : le vilain petit canard | Fairy Tale: The Ugly Duckling |
Sys427945_szquest_accept_detail | L'heure est enfin arrivée : le fabuleux festival du Conte de fées a commencé ! Cette année, nous vous racontons l'histoire du [124962|vilain petit canard].\n\nComment ? Vous vous demandez si je suis un acteur ? Bien sûr que non ! Nous voulons vous proposer une expérience complète afin que vos enfants comprennent le sens véritable de l'histoire du [124962|vilain petit canard].\n\nVoulez-vous être la première personne à découvrir le spectacle et à en vivre toute l'expérience ?\n\nPour commencer, nous allons couver des œufs ! [124957|Néna Kayla] peut vous venir en aide. Adressez-vous à elle. | It is finally time - the enchanting Fairy Tale Festival has begun! This year we will be hearing the story of the [124962|Ugly Duckling].\n\nWhat's this? You're asking if I'm an actor? Of course not! We want to offer an all-encompassing experience so the children understand the true meaning of the story of the [124962|Ugly Duckling].\n\nDo you, as the first person to witness the performance, also want to enjoy the whole experience?\n\nFirst of all, we will hatch some eggs! [124957|Nena Kayla] can help you with this. Please speak with her. |
Sys427945_szquest_complete_detail | Pendant qu'elle couve les œufs, la [124960|mère canard] remarque qu'un œuf particulièrement grand ne veut pas se laisser couver. L'histoire commence ainsi.\n\nAh oui, je dois encore vous expliquer ce qui suit...\nComme le caneton nous a échappé... j'aimerais vous demander de jouer le rôle du canard. | While hatching the eggs, the [124960|mother duck] notices that one especially large egg does not want to hatch. This is how the story begins.\n\nOh, right. I should also tell you...\nSince the duckling has waddled off... we would like you to take over the role of the duckling! |
Sys427945_szquest_desc | [124955|Chloé Kayla] de [ZONE_ZAKURI_VILLAGE|Tomara] voudrait que vous parliez à [124957|Néna Kayla] afin que vous puissiez vivre l'histoire du [124962|vilain petit canard] de près. Pouvez-vous aider la [549916|mère canard à couver] ? | [124955|Chloe Kayla] from [ZONE_ZAKURI_VILLAGE|Tomara] would like you to speak with [124957|Nena Kayla] so you can experience the tale of the [124962|Ugly Duckling]. You should [549916|help the mother duck hatch her egg]. |
Sys427945_szquest_uncomplete_detail | Avez-vous déjà connu le plaisir de couver un œuf ? Si tel n'est pas le cas, adressez-vous à [124957|Néna Kayla]. | Have you ever had the pleasure of hatching an egg? If not, please speak with [124957|Nena Kayla]. |