result count: 19
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_427952_1 | Pour obtenir du jus de pamplemousse lunaire frelaté, il suffit d'ajouter les ingrédients de ma recette secrète ! | To get Spiked Moonlight Grapefruit Juice, you've just got to stir in my secret recipe! |
SC_427952_10 | *burp* je vous ai pris un peu de bière en toute discrétion... mais ensuite, quelqu'un me l'a volée... | *burp* I secretly took some of your beer... but then someone else stole it... |
SC_427952_11 | Parce que vous êtes un nigaud ! Nous réglerons nos comptes quand vous serez sobre ! | Because you're dunderheads! Once you sober up, you're in for a treat! |
SC_427952_12 | Vous avez réussi à fabriquer du [244199|jus de pamplemousse lunaire frelaté] ! On dirait que cette boisson a des effets secondaires... Je me demande ce qui cloche... | You've successfully made [244199|Spiked Moonlight Grapefruit Juice]! This drink seems to have side effects somehow... What's wrong with it? |
SC_427952_13 | Il vous faut encore du [244399|jus de pamplemousse lunaire de Dükar]. | You still need [244399|Dukar's Moonlight Grapefruit Juice]. |
SC_427952_14 | Il vous faut encore la [244398|recette secrète de Dükar]. | You still need [244398|Dukar's Secret Recipe]. |
SC_427952_2 | Voici la recette secrète. Ajoutez un peu de jus de pamplemousse lunaire à la mixture. Ensuite, vous pourrez enivrer ce maudit voleur ! | Here's the secret recipe. Get some Moonlight Grapefruit Juice and stir it in. This will get that dastardly thief drunk! |
SC_427952_3 | Voici votre vin fort spécial. | Here is your Special Strong Wine. |
SC_427952_4 | Vous êtes vraiment sympathique... Vous me proposez même une bière... | You are really something... I'll give you a free beer... |
SC_427952_5 | *Burp* attendez une seconde... Il y a un problème avec cette bière... J'ai chaud... J'ai la tête qui tourne... | *burp* Wait a minute... Something about this beer is off... I'm getting really hot... and my head's spinning... |
SC_427952_6 | Je crois que je vois maintenant... un genre d'illusion ? *Burp* Comme Dükar est grand ! | ... Now I think I'm seeing... strange hallucinations? *burp* Dukar looks huge! |
SC_427952_7 | Sale vermine ! Vous avez volé mon jus de pamplemousse lunaire frelaté ?!? | You bastard! Did you steal my Spiked Moonlight Grapefruit Juice?! |
SC_427952_8 | Comment ça, volé ? J'en ai juste emprunté un peu... *burp* | Huh, steal? I just borrowed some of it... *burp* |
SC_427952_9 | Ce n'est pas le moment de chipoter ! Vous l'avez pris sans demander ! | Don't deny it! You took it without asking! |
Sys427952_name | Enivrez Thomas | Get Thomas drunk |
Sys427952_szquest_accept_detail | Attendez ! Il y a quelque chose qui cloche ! Cette livraison, c'est de la bière que j'ai brassée !\nCe goût... c'est ma recette spéciale, cela ne fait aucun doute ! Il y a quelques jours, j'ai annoncé en grande pompe qu'elle était prête. Je me faisais une joie de présenter ma création spéciale à l'occasion de la [DIR_TAGID_011|fête du jus].\n\nC'est alors qu'on m'a volé ma bière !\n\nPour vous prouver que je dis la vérité, aidez-moi à le mettre à l'épreuve. À ce que je peux voir, il ne tient pas l'alcool. Nous allons l'enivrer avec mon [244199|jus de pamplemousse lunaire frelaté] spécial, et il finira par dire la vérité ! | Wait a minute! Something isn't right here! This delivery contains the beer that I brewed!\nThis tastes like my special recipe, without a doubt! A few days ago, I made a big announcement that it was ready and was looking forward to presenting my special creation at the [DIR_TAGID_011|Juice Festival].\n\nBut then my beer was stolen!\n\nYou should help me put him to the test to prove I wasn't lying. From what I can tell, he can't hold his liquor very well. Let's get him drunk on my special [244199|Spiked Moonlight Grapefruit Juice] so he'll let the truth slip! |
Sys427952_szquest_complete_detail | C'était donc bien ce sale type ! Il va voir comment je traite les voleurs ! | So it really was this scoundrel! Now he'll learn how I deal with thieves! |
Sys427952_szquest_desc | [124971|Dükar Sterlin] de [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] souhaite que vous concoctiez un gobelet de [244199|jus de pamplemousse lunaire frelaté] pour enivrer [124969|Thomas Sterlin], qui se trouve devant [ZONE_DAELANIS|Dalanis] et lui faire avouer la vérité.\n\n(Mélangez 1 gobelet du [244399|jus de pamplemousse lunaire de Dükar] à 1 portion de la [244398|recette secrète de Dükar] pour obtenir 1 gobelet de [244199|jus de pamplemousse lunaire frelaté]) | [124971|Dukar Sterlin] from [ZONE_STERNHORN_VILLAGE|Sternhorn] would like you to make a cup of [244199|Spiked Moonlight Grapefruit Juice] and use it to get [124969|Thomas Sterlin], who's just outside [ZONE_DAELANIS|Dalanis], drunk so that he lets the truth slip.\n\n(Mix 1 cup of [244399|Dukar's Moonlight Grapefruit Juice] with 1 portion of [244398|Dukar's Secret Recipe] to make 1 cup of [244199|Spiked Moonlight Grapefruit Juice]) |
Sys427952_szquest_uncomplete_detail | L'avez-vous enivré avec le [244199|jus de pamplemousse lunaire frelaté] ? | Did you get him drunk on the [244199|Spiked Moonlight Grapefruit Juice]? |